《傀儡花》6卡司曝光!「原住民女孩」温贞菱搭法比欧谱恋曲
记者林奕如/台北报导
导演曹瑞原继《一把青》后,睽违3年半,推出公视旗舰历史剧《傀儡花》(Lady the Butterfly),故事背景发生在1867年,温贞菱出演女一,饰演原住民女孩「蝶妹」,和当时美国驻厦门领事李仙得的爱情故事将贯穿全剧,法比欧将饰演男主角,今官方公布首波六位主要角色剧照。
▲《傀儡花》温贞菱挑大梁饰演女主角「蝶妹」。(图/公视提供)
剧情改编自陈耀昌医师同名原着小说,美国商船「罗妹号」(Rover)在恒春半岛南端外海发生船难,船员登岸求生,因误闯原住民领地遭戫首,奉命前往调查,而后与排湾族十八社总头目卓杞笃(Tou-ke-tok)签署和平盟约「南岬之盟」。
温贞菱剧中她的背景是客家人与原住民混血,通晓多种语言,接触到前来调查「罗妹号事件」的法裔美国领事「李仙得」,两人因此发展出一段暧昧的爱情故事。「蝶妹」在戏中需要讲排湾语、英语、客家话、闽南话,温贞菱表示已开始进行语言课程,「我的爷爷是新竹的客家人,家里以海陆腔对话,母亲是菲律宾混血(菲律宾、西班牙、福建),从小与家人们因为语言隔阂,总有一种对自己身份认同的不确定感,而这样的感受运用在「蝶妹」身上产生了强烈的连结。」
▲法比欧挑大梁演出法裔美国驻厦门领事「李仙得」。(图/公视提供)
法裔美国驻厦门领事「李仙得」一角由法籍艺人法比欧担纲,这也是他首次挑大梁演出电视剧,法比欧表示,「这个故事非常特别也很有意义,在戏剧制作上具有极大挑战,深入了解这个时代背景则是我最大的功课,为了更投入角色,已经买了描述这个角色背景的历史书研读。」
▲《傀儡花》周厚安饰演英国洋行代理人「必麒麟」。(图/公视提供)
周厚安演出英国洋行代理人「必麒麟」,他演出历史剧就像「旅游」,去一个语言不同的地方,不知不觉去习惯、去喜欢上一个差异,这不只是给观众,也是给演员一个学习的机会。「这个角色来自英国东中部,口音混杂了北方的特征与南方的影响,这样的腔调相对独特,当前海内外的影视作品中还没有角色可以参考,对我来说是一大挑战。」
引发「罗妹号事件」的龟仔甪部落首领「巴耶林」由九天民俗技艺团的余竺儒挑战演出。已有8年艺术表演经验的他,对于跨足到自己完全不熟悉的领域进行演出感到相当兴奋,他最大的挑战是必须「赤脚」拍完整部戏,「现在每天安排30到40分钟赤脚出去跑柏油路或水泥地」,此外也正加强排湾语训练。
▲《傀儡花》查马克・法拉屋乐饰演大头目「卓杞笃」。(图/公视提供)
排湾族的查马克・法拉屋乐及雷斌・金碌儿,分别饰演斯卡罗族群大股头「卓杞笃」及二股头「伊沙」,两位演员都是由曹瑞原亲自拜访邀约演出。查马克任教于屏东泰武国小,担任「古谣传唱队」指导老师,他说:「导演的真诚打动了我」,在读本过程中他也慢慢理解到,最大的挑战与压力是要与150年前的历史与状态对话,他期许透过这次的参与,建立不同的部落观、文化观与世界观。
▲《傀儡花》雷斌・金碌儿饰演斯二头目「伊沙」。(图/公视提供)
饰演二股头「伊沙」的雷斌,是一名杰出的原住民现代艺术工作者,回想起曹瑞原导演到部落家里拜访的那天,自己是尴尬地时而端坐、时而盘坐,听着导演讲述着这场故事历史脉络,心中还在狐疑怎么会是自己时,曹导语重心长的一席话,让他感受到使命与责任,终于定下接演的决心,「期许能与导演共同完成这部历史大作」。