救救菜英文!台式「乱用」大调查 Cost down夺冠

台湾人从小到大都在学英文。(图/资料照)

生活中心综合报导

英文是目前国际中最通用的语言,台湾人更是从国小就开始学英文,不过现在有网站调查,统计出多种日常生活中常见的台式「菜」英文,如Cost down、Any question、Can you speak English等,以后如果出国去玩,误用这些词汇老外面前可能就要贻笑大方了。

网路温度计》1日公布「常见台式菜英文」调查,根据网路声量与出现频率,发现台湾人最常误用的词是「Cost down」(节省成本)。据说最早源于日本人也错用Cost down,后来更传播到台湾来,英文图表中会出现的Cost down比较类似标语效果,而正确的说法应该是「Cost reduction」或「lowering the cost」。

第二常见的误用是「Can you speak ____?」如许多台湾人想问他人会不会说英文时,会讲出「Can you speak English?」不过这样的说法其实是一种「能力」上的讨论,或是质疑的反问语气,被问的那方可能会感到不舒服。正确的询问用法应该是「Do you speak English?」

常见的误用还有「Any question?」许多人可能会认为,因为有any所以很自然的在后面放单数名词,但这个词算是特殊用法,正确讲法应是「any questions?」或许对外国人来说,会有许多问题想问吧。

其他常见的菜英文还有,「There has a car」,正确说法应为「There is a car」;「My friend's home」,正确说法是「My friend's house」;「The sun rises from the west」,正确用法是「The sun rises in the west」;「So hurt」,正确说是「It hurts so much」。