看台湾@青年-诱人的三点
编按:两岸交流日渐频繁,有不少学生赴对岸实习、学习或游学体验在地生活,形塑新鲜、立体的对岸印象。即日起本版开辟专栏,欢迎两岸青年及学生投稿。
我们都会认同文字的积极作用,知道通过文字的内容可以传播知识与文化,不过在台湾,我体会更多的是文字在以某种形式传承文化。
在台湾见到铺天盖地的繁体字,时常会让我有回到旧中国的错觉。看到身边同学写出一个个稠密的繁体字,我甚至调侃他们一个字写要那么多笔画是多么浪费体力和墨水的事情,但是我又从这些繁体字的背后看到了一种对传统的执着坚持。
不能说繁体字与简体字谁优劣,因为两种字体表明了两种价值取向,一个重便利,一个重传统。但是,当汉字简化后的社会,「亲」不见,「爱」无心,「导」无道,「开」「关」无门,「乡」里无郎,「圣」不能听也不能说,「买」成钩刀下有人头,可「魔」仍是魔,「匪」还是匪。我深深地意识到简体字阉割的远不止传统文化。
文字以表达形式传承中华传统文化,还表现在私章和姓名上。到台湾的第三天,我们新生去体检,在医院里见到医生人手一个私章,每一个流程后当值医生就会在体检表上盖上自己的章。这是第一次见到私章被广泛应用,心中纯正的中国东西在这里传扬,我很激动。私章的使用在中国源远流长,是一个传统文化的印记,我一直很欣赏。只是这种非物质遗产在大陆渐已难寻了,那里的人们都在忙着积累物质财富,对非物质的东西已经放任了。
另外一点,人物姓名。台湾人的姓名相对儒雅,有文化味,在民间也呈泛滥之势。随便列举一些我身边同学的名字,姓就姑且省略:俊智、福汉、维辰、昌民、光舜、修安、宗泰、敬宏等。而我们大陆这代人里,韩寒、杨阳、刘洋、关鑫、刘小锋、李小明、孙平平、韩梅梅,这种形式的名字四处可见,而且这种命名手法之俗气水平之拙劣的情形大有愈演愈烈之势,以致大陆人的名字越来越缺乏养分,丧失文化性。