【英语多益通】台湾被看见!从#TaiwanCanHelp学英文

▲ 高铁防疫措施。(图/高铁提供)

文/李海硕

过去几个月,台湾防疫工作的成功,备受全球瞩目。我们虽无法列席世界卫生组织(WHO),但不在世界舞台缺席。为向国际正面行销台湾,知名英语学习YouTuber阿滴设计师聂永真联手,在超过一万五千人的支持下,透过群众募资于《纽约时报》(The New York Times)登载全版广告,传达「台湾可以提供援助」的讯息,掀起网路「#taiwancanhelp」的热潮。今天就让我们来学习相关的多益单字吧!

传染病相关单字

这次爆发疫情疾病英文是Coronavirus(冠状病毒);Coronavirus前方的corona意为「皇冠」。谈论疫情传播状况时,有四个常用的英文单字:epidemic、pandemic、endemic、outbreak。

● epidemic 流行性的epi意思是「降临」(upon),demos是「人」(people)。「降临在人们身上的」,就是「传染病」。用来形容很多人感染的疾病,但基本上还是在同一个区域中。

● pandemic 大流行的pan意思是「全部」(all),「大家都有的」,就是大规模流行的传染病,而且是跨国或跨大陆的。

● endemic 地方性的en是指「其中」(in),可形容疾病的范围限于特定民族或地域。而COVID-19绝非endemic,不限性别年龄也不限国家

● outbreak 爆发outbreak为复合字,out表示「往外」,break表示「打破」,结合在一起就是「爆发」。

The COVID-19 outbreak has claimed 30 lives, 29 local and one imported.(新冠肺炎疫情爆发已夺三十命,包含二十九例本土与一例境外移入。)

台湾地理位置距离中国非常近,当疫情爆发时,原本被认为可能会受到极大影响,但目前我们的防疫表现可圈可点。想表达「距离中国很近」,英文有专门的说法是proximity to China。proximity意思是「实体上的接近」,形容词则是proximate。

Proximity to traditional markets is a great factor to many Taiwanese house buyers.(邻近传统市场对许多台湾的房屋买主而言是一个重要因素。)

The park is in close proximity to my place.(公园和我的住所紧密相邻。)

proximity前方有proxy的字根,该字是从中古英文procuracie演变而来,proxy的意思在资讯科学中为代理伺服器,在政治学中则是指代理投票者。在proxy前方加入拉丁文的字根a-(去...),就成了approximate(近似),approximate可当动词或形容词使用,见例句

The approximate cost will be four million. (粗估费用为四百万。)

The student number this year will approximate 400.(本年度的学生人数约为四百人。)

为什么强调Taiwan Can Help?

现在许多人都出来发声,是有感于台湾一直无法进入WHO、获取国际资源支持防疫的现况;而比起过去的抗议,换个角度,告诉全世界「我们的经验和作法能帮得上忙」,或许会有不同的效果。若想表达「进入、获取」WHO资源的途径,英文可以用access to。

Companies will be granted access to interest-free loans starting from next-month.(下月起,公司将获得无息贷款。)

至于「受到阻碍」,英文除了block(封锁)之外,还可以用deny(否认;拒绝)。

Taiwan has been denied access to joining the WHO.(台湾在加入世界卫生组织上持续受到阻碍。)

WHO是专有名词,全名为the World Health Organization,使用时记得加上定冠词the。

疫情所需资源的英文单字

口罩是现在最重要的资源。口罩的英文,标准说法是face mask。若单说mask可能会误解为面具;而facial mask虽然也可以用,但许多英语使用者优先认为是「面膜」。故请以face mask或medical mask(医疗用口罩)为首选,搭配动词wear。

It’s imperative to wear masks in public areas due to government regulations.(根据政府规定,在公共场所必须强制配戴口罩。)

酒精消毒液也常被抢购一空,目前台酒台糖都努力生产酒精(alcohol),以制作含酒精手部消毒液(alcohol-based hand sanitizer)。sanitizer(消毒液)的动词是sanitize(消毒),sanitary pad/napkin则是「女性生理用品」,sanitized则指「消毒过的」。

It’s possible to sanitize face masks with electric pot.(用电锅消毒口罩应该是可行的。)

用于生产口罩与防护服(protective suit)的原料为non-woven fabric(不织布),更专业的用法则是melt-blown fabric(熔喷布)。

台湾为世界做了什么?

目前国际上对疫情的互相协助,可分为「捐赠」(donate)及资源的「互换」(reciprocate)。

捐赠者」在英文中最常用的正式词语为donor,如「器官捐赠者」(organ donor)。虽然也可以用donator,但并非最正式的用法。

Taiwan has donated a substantial amount of masks and money to many countries in this time of need.(于此需求孔急之际,台湾已捐赠了大量口罩与金钱给许多国家。)

reciprocate有「回报;报答」的意思。reciprocity意为「互惠」。

Many countries promise to reciprocate after receiving supports from allies.(许多国家在得到盟友的支援后,都承诺将投桃报李。)

※ 注:本文所有例句皆为模拟对话情境,无涉任何国家/组织的实际案例或政策执行。

【多益测验模拟试题

1. It’s possible to sanitize the _____ masks with electric pot.(A) using(B) used(C) usage(D) use

2. Most airports provide access ____ free Internet.(A) in(B) at(C) to(D) from

解析

1. 正解为(B)。题意为「用电锅消毒使用过的口罩应该是可行的。」虽然(A)和(B)皆可当形容词用,但此处表达「已经使用过」的口罩是最合理的,故应选答案为(B)。

2. 正解为(C)。题意为「大多数机场都提供免费网路。」access应搭配介词to,故应选答案为(C)。

延伸阅读》OPEC+达成减产协议!从国际油价「飙涨」、「下跌」学多益英文