翻译员专长这样用?《药头大妈》窃听警方帮人卖大麻!
法国喜剧《药头大妈》开场,女主角换上防弹衣,煞有介事,结果她的工作是在案发现场、侦讯室、甚至各种窃听设备旁,协助警方破解阿拉伯语犯罪的翻译员。眼看薪水快付不出老妈的安养院费用,又发现窃听的运毒嫌犯,是平日照顾她妈妈的看护儿子。索性泄密帮人一把,再找出大麻销售出去,两全其美,救人救己。
就像女主角没把钱分给女儿们半点,反而拿了不少给运毒犯的好心妈妈。而管理她公寓的温州大婶,那股「心照不宣」却又在关键时刻突然来个「神救援」的本领,不知该当作「女性同盟」,还是老外对华人的耽溺幻想?
「中国」在这部法国喜剧里确实是个诡异又写实的存在。博物馆卖的塑造玩具是中国低薪工人的血汗;快要付不起的养老院背后却是中国股东在吸血;就连温州大婶嫁女儿,都可以顺便把毒枭解决得干干净净,没事还能搬出不知哪来的汽车引擎教女主角帮忙跟阿拉伯商人牵线做生意。不知该好笑还是毛骨悚然?
不管伊莎贝雨蓓满口阿拉伯文是否标准,她的气定神闲,自带气场,确实独树一帜。「妳似乎很脆弱,就像树枝一样纤细。然而妳的自信又让我惊讶。」这句恭维的台词可说是她最好的注脚。
更多镜周刊报导【影评】《幻爱》 我爱的妳究竟是不是妳【影评】《无声》 比霸凌和性侵更黑暗的是……【影评】《男人的一半还是男人》 不过时的酷儿经典