黄映溓/古有奸佞「指鹿为马」,今有弄臣「拗冉为由」
▲蔡英文春联「自自冉冉」 台文馆长打脸:没对称不是春联(图/总统府官方网站)
文/黄映溓(社会观察、自由作家)总统府送出的2017农历年春联用字,「自自冉冉,欢喜新春」,连日来引发各界热议,究竟是援引误植?还是另有新解?抑或是将错就错?国家教育研究院甚至表示,「将会开会讨论是否将『自自冉冉』新编入辞典中。」这不禁令人感叹,昔日秦朝奸佞赵高「指鹿为马」,今有弄臣拗「冉」为「由」。好个观风测向的政治正确!两千两百多年前,秦朝二世皇帝时,丞相赵高把持朝政,大权独揽,为了试探朝中大臣是否顺从,要人牵了一头鹿来献给秦二世,并在群臣面前指着鹿说:「这是我献给您的马。」秦二世以为赵高开玩笑,赵高索性询问在场大臣:「这究竟是鹿还是马?」有的大臣默不作声,有的附和迎合,只有极少数正直的大臣坚称是鹿不是马。事后,指鹿不是马的大臣都难逃被秋后算帐的噩运。总统府以蔡英文总统、陈建仁副总统署名的春联「自自冉冉,欢喜新春」召开记者会,平添八卦话题,学者找出台湾文学之父赖和手稿还原真相,原文这个「由」字看起来几乎和「冉」字类似,总统府明明是将错就错,却还要死命硬拗,遗憾的是,尽管总统府2017农历年春联用字闹了个大笑话,仍不乏当朝权贵弄臣硬要揣摩圣意,俯仰鼻息,趋炎附势,寅缘为虐,莫此为甚!
▲总统府送的2017农历年春联用字,「自自冉冉」引发热议。(图/总统府记者联谊会提供)
前朝扁政府时代,教育部长杜正胜硬是将18世纪英国「三只小猪」的童话故事,收录到教育部的成语辞典附录,一时之间,引发群情哗然,当时,包括教育部主秘庄国荣、驻德代表谢志伟,所谓「上杜下谢又连庄」民进党新三宝的行迳言论离经叛道,备受议论,令人印象深刻,记忆犹新。莫非「官大学问大」?总统府「自自冉冉,欢喜新春」春联连日来引发各界热烈争论,如果总统府「将错就错」迳自发送,过年期间,求学中的孩子指着贴在门口的春联询问父母,「自自冉冉,欢喜新春」到底是啥意思?届时,父母如何面对孩子说明解释?眼下,台湾政治正确,矫揉造作,文过饰非,台湾的上空,正重新笼罩在威权体制的禁锢,新一波的「造神运动」蠢蠢欲动,蓄势待发,已然酝酿重新再起!
相关文章
●作者黄映溓,媒体工作者,以上言论不代表本报立场。88 论坛欢迎更多声音与讨论,来稿请寄:editor88@ettoday.net