韦氏字典增1000新字 追剧、小天地、斜眼看人通通有!

韦氏字典新增1000个词汇。(图/翻摄自Merriam-Webster Dictionary粉丝专页,以下皆同。)

国际中心综合报导

美国韦式公司(Merriam-Webster)在该公司新出版的字典中增加了1000个新字定义,包括源于黑人拉丁美洲同志文化的「throw shade」,以及时下年轻人最喜欢的追剧「binge-watch」。韦氏公司发言人龙吉(Meghan Lungi)表示,「这是韦氏字典多年来新增最多的一次。」

据《路透社》报导,距离韦氏更新网站纸本字典已过3年,且当时也只新增了150个字。该字典的发行人施耐德(Lisa Schneider)说,这次新增的词汇非常重要,反映出英文字的快速变化。这次新增的字包括1980年黑人和拉丁美洲同志文化的「throw shade」,意指「间接或轻微侮辱来表达不屑」。

其他的包括:突然与某人不再联系,通常用来代表朋友恋人没有往来的「ghost」、言行举止透露出对某族群有偏见,但有可能是自己没有意识到的「microaggression」、快速且连续的看很多集电视剧或全看完的「binge-watch」,以及没有冲突与批评的「safe space」。