用「洗面奶」、吃「新地」 两岸用语大不同

生活中心综合报导

两岸语言虽说是同文同种,但是在语言的发展上还是有很大的差异,常常同样的词但代表着不同意思,例如,在台湾我们形容女孩端正标致,或是事物表现出色,我们会用「正点」,但在大陆,「正点」是形容准点,如你听到有大陆朋友队伍正点出发,仅是表示队伍准时出发,可不要误会他们再称赞什么。

另外有些字词也是大陆人特有的,在两岸互动频繁的今日,学一些对岸习惯用字或许也能避免一些笑话。如「靠谱」表示『靠得住、值得信赖』;「脱销」则表示缺货,如你在对岸发廊看到「焗油」服务,可不要以为发廊还有提供餐饮服务,「焗油」即台湾「染发」或「护发」的意思。

餐馆生意好「上人儿」,营运不佳就「关张」。乍看之下以为三国演义里的关羽张飞和这家店有什么关系,但其实是两码子事,「关张」代表「倒店」,而「上人儿」则表示顾客络绎不绝的样子

两岸合作完成的「中华语文知识库」于7日上午10时于台湾、大陆两岸同步启用,内容包括词库检索汉字艺术、线上学习及全民词汇等。「中华语文知识库」有兴趣民众, 可至http://www.zhonghuayuwen.org/一探究竟。

→想知道更多台湾跟大陆用语的差异吗?文转下一页