泰国挡台湾AZ疫苗 泰译闻:翻译错误造成误解
泰国挡台湾AZ疫苗,泰译闻:翻译错误造成误解。(报系资料照)
国内疫苗短缺,蔡英文总统日前指出,供应台湾AZ疫苗的药厂主要在泰国生产的,因泰国疫情比较严重,优先把疫苗给泰国使用。这段谈话被报导为「泰国优先把疫苗留给国内」,遭泰国总理府副发言人黛苏丽否认,不过熟悉泰文的人士表示,这是翻译错误造成误解 。
黛苏丽昨晚在推特发文「泰国并未阻挡AZ出口。这是由制造商负责管理的事。」路透社则在报导中表示,黛苏丽没有指明,她所说的疫苗厂商是AZ,还是暹罗生物科学集团。
AZ疫苗在东南亚配送计划,仰赖泰国的暹罗生物科学集团生产2亿剂。这家公司由泰国国王瓦吉拉隆功拥有,是首次负责制造疫苗。
针对此事,国内专门翻译泰国讯息的「泰译闻」在脸书说明事情的来龙去脉表示,蔡总统6月10日在绿色和平电台受访,提到为什么6月疫苗吃紧时说道,供应台湾市场的AZ疫苗大厂,主要是在泰国生产,现在泰国疫情比较严重,所以他们优先把疫苗给泰国用。
泰译闻指出,蔡英文很清楚是在讲AZ,但不少媒体写成「泰国优先把疫苗留给国内」,结果路透社参考了错误的叙述,下标成「Taiwan says Thailand prioritising AstraZeneca shots」,其他英文媒体引用,泰国媒体也抄去「事情就炸锅了」。
泰译闻指出,因为泰国媒体下标下得很耸动,说台湾总统「抱怨泰国囤货疫苗」,前天在泰国社群上就已吵了一阵子,除原本就比较支持泰国政府对中政策的人群起挞伐外,也看到不少不像泰国人的帐号混在讨论串里。
但他说,这很明显是翻译出错,原本的采访里面根本没有那样的话跟态度,但因为新闻在泰国传开,泰国官方显然是直接针对泰国媒体的错误诠释做出回应,说自己没有囤货,但「 问题是从头到尾也没人说他们囤货啊!现在是稻草人大战吗?」