大婶服务生没对客人讲敬语被投诉!韩国点餐文化大不同
文/兰妮小姐
有follow韩国的人都知道韩国社会很重视长幼有序尤其是说话的尊卑用语对长辈一定要用敬语对不熟的人说半语下场可能会很惨最近刚播完的韩剧《金秘书为何那样》里面好几集的剧情也都出现
▲吴智兰跑去金秘书家兴师问罪都说半语,朴敏英都回她요结尾敬语,最后忍不住才提醒对方「说话口气」。(图/翻摄自爱奇艺台湾站)
最近《朝鲜日报》报导了一则相关新闻事件发生在东大门一间连锁炒年糕店一名客人A小姐在点餐时,遭到店员以半语对待感到不舒服而投诉
还原当天对话过程A小姐说那位店员貌似40岁左右来点餐时用半语问她说:무슨 맛?(什么口味?)回答时也是用半语说「응, 그래, 그거.」(嗯,好,那个)A小姐说自己一开始也是用敬语对话但是店员不断以半语说话让她越听越火大
接着店员再以半语问她「今年几岁?」说自己「我儿子17岁,你看起来比他大」、「应该是比较大」但是同一个店员对于其他男性客人却是以敬语来点餐「네, 그걸로 드릴까요?(是的,给你送上那个好吗?)」这态度也差太多了吧?
A小姐说,「我身为成年女性,在素颜的状态下看起来很年轻,尽管如此居然对客人用半语,对吗?」
她把上述对话投诉炒年糕店总部顾客中心顾客中心随即道歉并且承诺今后不会再发生同样问题将进行相关教育予以改善这起事件也引起网友讨论认为店家不论对什么年纪的客人都应该以敬语来问候才对就算客人比17岁还小听到店员以半语对待也会感到不舒服的
▲南韩有敬语用法,通常没说好就讲半语会让人感到不舒服。(图/翻摄自无限挑战)
回想我在首尔工作的时候尽管公司同事有一半以上都比我年轻在处理公事时一定称呼对方xx先生(씨)xx小姐(씨) 说话语尾必带一个「요」(口语敬语)在外点餐时最常对餐厅的大妈说「이모~여기 반찬 더 주세요~(阿姨~请再给我加点小菜~)」看着同事和其他客人有样学样我认为出口都讲敬语是最安全的做法而且就算店员都是阿珠妈(大婶)阿揪系(大叔)他们也同样说敬语,大家都以礼相待
我自己是没有遇过店员对我说半语的经验虽然我是外国人的身份就算他们不对我说敬语我不会有像韩国人这样被冒犯的敏感建议到韩国的读者朋友和韩国人对话熟不熟语尾都先加个요(油~)最怕就是不谙韩语又想卖弄一下比如说只说「莎朗嘿」不说「莎朗嘿油」~(爱你唷)恐怕韩国人听了不会太高兴喔^^;
兰妮小姐
兰妮小姐,本名林芳颖,政大广电系毕业,现任三立国际新闻记者。因Super Junior开始学韩文,曾在韩国首尔旅居一年半,担任科技新创公司大中华区行销经理,从迷妹变身韩国OL,长期关注韩国脉动。本文由【Hallo Laney 兰妮小姐】授权提供