企业英语教室-学英文也有大器晚成

有一名世界公民学生问我,英文里有没有「大器晚成」的说法?习惯讲中文的人,经常有这类的疑问,特别是遇到「成语」或俚语时候,都会觉得自己英文「卡卡」的,找不到相应和的字。

英文有没有这类说法,背后意涵其实是:英文里有没有这个概念?大器晚成的人有没有被归成一类?我们今天来看late bloomer这个字:一朵晚开的花,和学英文为什么有关呢?

Bloomer从bloom(开花)这个字来的,植物学上,指开花较晚的植物。后引用到人身体的发展上,指青少年生理发育早熟或晚熟

Late Bloomer:

The term is used metaphorically to describe a child or adolescent who develops more slowly than others in their age group, but eventually catches up and in some cases overtakes their peers, or an adult whose talent or genius in a particular field only appears later in life than is normal - in some cases only in old age. (引自Wikipedia)

an early bloomer和a late bloomer也有(生理上)早熟和晚熟的意思

● Being a "late bloomer" is totally normal and nothing to be ashamed of。

身体晚熟是正常的,没有什么好害羞的。

Late bloomer甚至也沿用到任何学习的领域

● While it's true that we envy an early bloomer, it doesn't mean that we don't admire a late bloomer.

「英雄出少年」与「大器晚成」两者一样可贵。

这句话里的两种人,一种叫early bloomer,早熟、早慧、早发,年纪轻轻就很有成就,像近来爆红的Facebook创办人马克.左克柏(Mark Zuckerberg),二十三岁就出头,你可以说他是early bloomer。音乐神童莫札特,是early bloomer。Early bloomer就一定好吗?不见得。

大器晚成,语出<老子>,意义深远,在企业英语教室不深究,我想谈的是,学英文确实也有late bloomer,到四十岁、五十岁才真的把英文学好的人亦大有人在。英语大器晚成者,在"bloom"之前,学习上有一些特色:

1.特别流畅感: 因为英文使用年限比较长,所以晚成者的Fluency(流畅度)相较之下会好很多。

2.错误特别多:讲得多,错得也多,很多英文口语错误也被说千百次,不断地发现并纠正错误变成学习重点。

3.记忆特差,理解特好:四十岁的记忆力转弱,但届不惑之年,理解力一定更好,以前搞不懂介系词、及物不及物、假设语气,规则性的理解,现在一读就通。所以你必须用理解力挑战记忆力。

4.毅力特强:四十岁的人,你不必忧心他们会「三天捕鱼、两天晒网」,因为到了四十岁还想学英文的人多半有英文刻骨铭心之痛。

"I was a late bloomer. But anyone who blooms at all, ever, is very lucky. "

Sharon Olds

我是一朵晚开的花。但花儿只要开过都幸运,这是美国当代女诗人Sharon Olds常被引用的一句话。晚熟又何妨?学英文哪,还真是十年磨一剑!真的成了"英文late bloomer"的人,都深有感触,当late bloomer其实比early bloomer幸福得多。但要提醒的是,再晚,花总得开,磨了的剑,一定要出鞘。

影集中的实况英语口语听力

林富松教授专栏

英文听力的增强,相对于「说」至少还增加一种困难度,因为同一件事情可能有好几种说法, 如果你只懂其中一种说法,当别人使用另一种说法时,恐怕也会产生沟通上的困难,这也是经常会发生的问题。所以听力的增强可能更需花费时日,这也是日积月累的功夫,罗马绝非一日造成的。有一些简洁的口语也值得一提,如:

● It's no skin off my nose. (不关我事)

● Don't compound the problem. (别火上加油

● I know there was a catch. (我知道其中大有文章

● I was set up. (我被栽赃

● I was sold out. (我被出卖)

● You're pulling up my leg, aren't ? (你扯我后腿,是吗)

● He's too pompous. (他太爱摆架子

● You're tooting your own horn. (你在吹牛皮

● He's indebted to me. (他欠我人情)

● He's all bark and no bite. (他虚张声势)

● You're putting me on. (你寻我开心)

● Don't try to snow me. (别挖苦我)

● I'll put her in her place. (我要当面说她一顿)

● It seems like a lost cause. (好像是个准输无赢的情况)

● What are you on? (你到底吃错了什么药)

在发音中提过的字"rendezvous"到底可以怎么使用呢?在第四季的《Star Trek》中,有这样一句话:We'll rendezvous here at 1700 hours.(只是在朗文1997年版当代双解高级辞典中,居然写出The two spacecraft rendezvoused successfully 的错误例句,可见字典的编译何以耗时耗资了,各位千万别小看这种少加s的小错误,对于字典而言问题可就大了。)当年大陆英汉字典也把eat one's words (后悔所说的话)误译成「食言」,虽经披露亦多年未改,但比起把They'd eat their words. 译成「他们将会吃他们自己的话」又要好多了。而不少DVD影集的中译水准参差不齐,这实在也是颇伤脑筋的事。

在《国家宝藏 II 》中(The National Treasures II : The Book of Secrets)也有精釆的对话,像:A man only has one lifetime, but history can remember you forever. (人只能活一辈子,但历史却能让人永恒。)以及:What is going on with the education of America?(美国的教育到底出了什么问题?)

而精釆的对白如女主角刮男主角:I just don't understand why it's so difficult for you to include others in your decisions. Just because you may know what my answer is going to be doesn't mean you don't have to ask me.(我实在不了解为什么你做决定都不考虑他人,就算你知道我的答案,也不代表你可以不必问我。)

其实如果我们在看电影的同时,使用英文字幕,眼睛会格外疲倦,所以建议多用停格的方式,先纪录下其内容,并细加查核其意义;以目前国内的电影播放,我们应该较适应中文字幕,但欣赏无字幕的电影应该是最终的目标。

至于英文「说」的能力培养,个人以为应努力背诵正确又好的句子,尽量熟悉英语的成语(或称惯用语 idiomatic expressions),这部份大概是非母语人士的致命伤,因为所谓的惯用语,指的是其含意无法从其所包含的字立即看出者,(those meanings are not immediately obvious from the words they consist of.)也就包括常遇见的片语动词(phrasal verbs),这对学生而言颇感困惑,其意义十分容易混淆,然而遗憾的是,它们却又是基础英文的重要组成部份(a very vital parts of basic English)。

英语要说得好,字(words)的掌握占有十分重要的地位。因为字乃是知识的象征,掌握精确思想之钥(Words are the symbols of knowledge, the keys to accurate thinking.)当然,广泛阅读是增加个人字汇(vocabulary)的不二法门。

对于非母语的学生,能在文章的脉络中,靠上下文,学得字的内涵,日后方能真确的运用该字,也就是掌握其真义。但是也有语言学家把英文比喻成女人的衣柜,充斥一些她不想用的衣服,而她想穿的那件却找不到,实在挺贴切不过。

当然也有一些专门讨论字的书,目的在缩短读者提升其字汇的时间、加快字汇的扩增速度。有些学者写这类书的理由,系想改善一项持殊的现象:学者发现美国的孩子刚开始学字时,好比一块非常会吸水的海绵,大约三岁时,已能使用一千字左右,认识的字更达三或四千字,到达十岁时其字汇更戏剧性增加至20,000字,然而可惜的是,这种由好奇心及兴趣推动的原动力,却随年龄之虚长而逐渐式微,成人每年增加的字汇居然只有五十至六十个。

有鉴于此,字源学家(etymologist)Norman Lewis 写了那本《Word Power Made Easy》,希望透过该书的设计,以有效能地(effectively)、超快速地(jet-propelled speed)协助读者重获过人的智力,再度以敏锐、无止尽的好奇心,重建你孩提时的「强劲学习力」(Power urge to learn),所以在该书的铺陈上,系建立在两大简单的原则上:

(1)字乃是想法的语言表征(Words are the verbal symbols of ideas)

(2)你所熟悉的想法愈多,认识的字便愈多(the more ideas you are familiar, the more words you know)因此,成功的人拥有卓越的字汇(Successful people have superior vocabularies.)。作者更表示,字乃是全世界最大的宝藏之一(One of the greatest treasures in the world-words)。

(刚从交通大学IMBA退休的林富松教授(Douglas Lin),是土生土长、台湾培养出来的商管博士,他靠有方法意识的自学,把英文的表达训练到优雅、传神,又准确!「企业英语教室」定期刊出林富松专栏。)

Debug专栏

Debug专栏是最企业英语教室最受欢迎的专栏,连续几周都接到读者鼓励,也希望我们debug专栏不只提供答案,还能提供解释,读者才能确保不犯同类型错误。本周起,debug专栏将对类型错误提出解释。敬请期待。

1.Let me check your pulse. / Let me examine your pulse.

2.I feel good mood now. /I feel my mood is good now.

3.This is more preferable than that.

4.The little girl with red face is so cute.

5.My telephone conversation with you for past one and half week has made me feel you as a very firm character.

Debugged:

1.Let me feel your pulse. 我来帮你把一下脉。

check和examine有一点不同,check多半是检查准确性或品质,可以更精确地说成"审核、检验"。examine多为医院里的检查身体,仔细地或挑剔地观察,考试等。但是,手搭在脉搏上,只能用感觉feel,不是check,也不是examine。

2.I am in a good mood now. 我现在心情感觉很好。

中文说感觉心情很好,但英文并不能用feel。要注意be in a mood 意思是心情不好,在生气,多半是生闷气之类的;但是be in a mood for something却是兴致勃勃地想某件事

3.This is preferable to that. 这个比那个好。

Preferable本身已经有比较的意思,不需再用比较级more表达"更"。

4.The little girl with rosy cheeks is so cute. 那小女孩红扑扑的脸蛋很可爱。

rosy cheeks 所指脸色红润,red指害羞或窘迫引起的脸红。如:He went red when I asked about his new job.

face太广泛了,用cheek较精准。有人用pink也不错,you look pink指你气色不错,很健康。

5.Having telephoned with you for one week, I think you have a very firm/strong character. 上周与你通的电话,让我觉得你个性很笃定。

这句话的错误基本上是中文逻辑影响。本句主词用"我"较恰当,谈话之后,我觉得你很笃定;不是讲电话这件事让我觉得你是个笃定之人。

企业英语教室由世界公民文化中心提供。

【Window 1001】是世界公民文化中心为忙碌上班族所量身订作的线上九宫格英语学习平台,不论你从事的领域是金融、科技、贸易或管理等专业领域,每天只要20分钟,不管你选择横着读、直着读、或甚至是斜着读,3个月就能让一个「英文只够用来自我介绍」的学习者,进步自在与人用英文交谈有意义的话题;持续9个月,就能晋升听懂CNN、BBC国际新闻的一员!心动不如马上行动,马上试读请上www.window1001.com。

一对一:你有梦想,我给你一对英语的翅膀

很多人都说,英文好薪水会加倍,可以换到外商工作、可以更轻松沟通……英文确实可以为你做很多很多事,但是,它能够为你的人生带来的最大美好是:透过英文自我实践,找回失去的自信、耐心、胆量……还有,把你从那个三天捕鱼两天晒网烂泥巴里拯救出来。人生不要一辈子都在跟英文缠斗吧,要嘛放弃它不要有罪恶感,要不就征服它带来成就感,请上网网址www.core-corner.com看到一个更好的2010年。或电洽(台北)02-27215033、(新竹)03-5721099