137位作家「挺白话」! 新文学是潮流「台湾要跟世界接轨」

文言文跟白话争议不断,作家们认为「台湾应该跟世界接轨」。(图/视觉中国CFP,下同)

生活中心综合报导

文言、白话争议不断,继教授学者发起连署之后,作家们也跳出来支持「支持调降文言文比例,强化台湾新文学教材」,包含钟肇政林亨泰陈芳明吴晟廖玉蕙等上一辈作家,夏曼蓝波安、瓦历斯‧诺干等原住民作家,还有新一代的作家房慧真李屏瑶林立青、罗毓嘉、林佑轩、宋尚纬等人。

这项连署由文学台湾杂志社发起,提出3个诉求,包含「调降文言文比率」、「强化台湾文学在教科书份量」、「增加闽南语客语、原住民语的书写题材」;声明表示,课程长久以来偏重文言文,导致「不读文言文好像就没有水准」,但语文有「符号工具方法精神」的层次,守住中华文化并不一定要从文言文起头。

声明还指出,作为台湾人,「读台湾这块土地上发生的事情,更能引起共鸣」,同时应该增加世界文学的比例,「翻译文学是文言还是白话?强调与世界接轨,怎么能不读其他国家的文学?这些不是文言文能做到的」当然,文言文也是中华文化的传承,但不能只守在传统文学、忽略其他族群所发生的事情。

政大台湾文学研究所教授陈芳明也指出,许多老师反对白话文,是因为长期以来的教学现场是「叫学生自己回去阅读」,如果白话文比例增加,老师们反而不知道该怎么教;另外,现在所选的文言文,有许多都是「以男性角度汉人角度出发」,当然可以教,但现代社会需要的公民素养更可以用现代文学来补足,「这不是去中国化问题,是现代与过去真的不同了」。

★ 图片为版权照片,由CFP视觉中国供《ETNEWS新闻云》专用,任何网站报刊电视台未经CFP许可,不得部分全部转载,违者必究!