3000字「日文翻台语」只给130元!日本惯老板遭呛:拿香蕉请猴子

台湾翻译接案市场经常面临低薪窘境。(图/pexels)

记者王佩翊/编译

许多拥有外语能力网友都会上网接案翻译,赚取外快,然而却常常出现一些不懂行情门外汉想用低薪聘请便宜的翻译人力,这样的乱象也被戏称是「拿香蕉只请得起猴子」。不过不只台湾会出现这种惯老板日本的接案外包网站近日竟也出现超低薪的委托案件,只见业主要求接案者将3000字的日文翻译成台语,但酬劳却只有500日币(约新台币130元),引发热议

日本一名业主25日在人力资源网站Crowd Work上发布委托案件,只见案件要求上写道,文件内容是灵异类报导字数为3000字,需要将日文原文翻译成台语。而业主对于征才的要求则是台语要达到日常会话程度或是母语者,要求不算低,一共招募2位接案者。

▲业主直接在标题上写明酬劳只有500日币。(图/翻摄自Crowd Work)

不仅如此,业主甚至还希望接案者是对台语拥有专业知识,甚至是过去曾经有过日翻台相关经验人才。然而这样的「高要求」,业主却只愿意提供500日币的报酬,换算成台币仅130元,连台湾劳动部规定的最低时薪都不到,被网友大呛,根本是拿香蕉请猴子。

该委托案件已经上传4日,尽管薪资待遇非常荒谬,但仍有3人应征此缺。据悉,该委托案件将于4月8日截止,至于截稿日期业主并未公布。

更多「大排长荣」系列报导

Podcast《宇宙人外信》中英日韩四声道时事

任天堂SWITCH 动森游戏机组+健身环,限时特价只要12990元!