阿姨的「哈味」超级实用文 这2个英文单字神解释!
网路上最近疯传一段影片,有一位妇女接受访问时,指出哈密瓜有一种「哈味」,引发网友热烈讨论。谈到「哈味」的英文,脸书部落格Hello English则PO文解释,「大家不要再笑那位太太了啦!因为真的有『哈味』这个说法。」
以下为脸书全文,「Hello English」授权刊登:
哈密瓜有种「哈味」的英文该怎么说?musky/rotting
大家不要再笑那位太太了啦!因为真的有「哈味」这个说法,指得是芭乐、黄瓜等那种生、隐约有些刺鼻的味道,或者是食物里头的油脂成分感觉有点变质的怪味,英文可以用musky或rotting形容。
「musk」喜欢香水的人应该不陌生,指得是「麝香」;musky就是形容词,这个字除了动物性的之外,也可以指瓜果、种子、香草、起司散发出那种独特、有点辛辣呛鼻、有人很爱,但也有人不习惯的那种独特味道。(亚洲人最好理解的应该是榴莲durian)至于rot是腐败,rotting就是说一个东西闻起来怪怪的,快要变质的感觉。
▼妇女接受访问时说,哈密瓜有一种「哈味」。(图/翻摄加藤军台湾粉丝团 2.0)
例句:Honeydew melons have a musky flavor. Most people either love them or dislike them.(密瓜有一种哈味,有人喜欢,有人不喜欢。)The durian is not for everyone because of its rotting smell.(榴莲不是人人都能接受,因为有种好像快坏掉的味道)
这篇PO文一出,有网友留言回复,「原来如此,好实用的英文知识呀!」此外,也有不少人标记朋友来看,并留言「学英文啰!」、「让你看看哈味的解释」。
►►►传送第一手的新闻,锁定《ET即时》粉丝团就对了!
加藤军台湾粉丝团 2.0地表最强哈密瓜REMIX小编@欧巴马@出处 https://www.facebook.com/PDCTWMusic/?fref=ts&__mref=message_bubble