无料案内所竟是这意思!旅游日本最常搞混的单字懒人包

日本到处看得到汉字招牌,但有些意思却跟我们想的大相迳庭!(图/记者蔡玟君摄)

旅游中心综合报导

台人最爱旅游日本,日语听不懂,但到处看得到汉字招牌,有些大概可以猜得到是什么,但有些意思却跟我们想的大相迳庭!为让旅游过程不闹笑话,参考风传媒报导以及网路上常见最容易混淆的日文单字区分购物住宿用餐交通四大面向初学者不妨来浏览一下。

▲到日本旅游,免不了要到药妆店采购一番,激安、无料等都很常见。(图/记者陈世昌摄)

1. 关于购物激安=非常便宜お得=划算无料、割引=免费折价或折扣早得=早鸟优惠売切/完売/品切=卖光、售罄税抜/税込=未含税/已含税古着=二手货受付=受理、付款届/配送=运送

▲入住日本当地饭店,了解基础日文是必备。(图/记者赖文萱摄)

2. 关于住宿前金=保证金宿泊料金 =住宿费别料金=额外收费精算书=帐单领収书=收据键=钥匙会计系=出纳员経理=会计支配人=经理非常口=紧急出口地下、一阶 =地下室一楼床=地板石鹸=肥皂便笺=信纸文具

3. 关于用餐放题=吃到饱替玉=加面春雨=冬粉大根=白萝卜人参=红萝卜鸟=鸡肉玉子、卵 =熟蛋、生蛋勘定=结帐柜台料金=总共费用

▲在日本很常看到OO駅,就是OO车站的意思。(图/记者谢婷婷摄)

4. 关于交通駅(えき)=车站乗り场 =乘车处札口 /改札(口) =剪票口 券売机=售票机 切符=车票票卷 精算机=补票机 始発、终电= 头班车末班车空席、満席=空车、客满对号座位=指定席

▲无料案内所不是「免费旅客咨询中心」,是日本的风俗店导览场所。(图/Flickr/Toomore Chiang CC2.0)

此外,案内在日文有介绍的意思,一下车站,不知道该去哪些景点,都可以先到观光案内所询问服务人员、拿些资料。但是「无料案内所」就不是「免费旅客咨询中心」,而是日本的风俗店导览场所,不是单纯的免费景点介绍!