Mayi/反新安保法横额现「简体字」 日本也有真心胶?

日本反新安保横额现简体字。(图/翻摄自Ric推特)

作者/Mayi(香港部落客)

日前立场新闻有一个很有趣的报道题为「反新安保法横额现简体字 被指中国人扮日本人 日媒:中韩反日组织渗透示威」我的朋友已立即广传,笑说:「估唔到日本都有爱字头!」有日本网民也无奈留言道:「简体字で书かれたニセ台湾料理店も结构あるんだよなぁ」(中译:写简体字的假台湾料理店都一大堆了。)相信示威中也有中国人扮日本示威者

然而日本人却不是一面倒认为是外国势力介入示威,他们在网上的讨论分成两派,大多数是坚信那是中国人扮的日本示威者;少数的一派则觉得他们是日本人,只是他们是传统左翼。而现在日本人看左翼已经与「真心胶」同义,他们在政坛上早已没有什么地位。(为什么六十年代在日本强极一时的左翼的政治势力会消亡?可参看假才子《安保斗争与日本左派兴亡》一文,在此不赘。)

当日本媒体都凭那幅横额便断定有中韩反日组织渗透示威并大肆报道的时候,首先提出异议的是《异体字の世界》的作者小池和夫。小池先生在他的Twitter提出:「これは日本の左翼文字。中国ではない。」(中译:这是日本的左翼文字。不是中国的。)其他日本网民(我相信香港网民也是)便有意见说:「可是横额上的明明是简体字啊!」然后一个最简单的表证是-横额上的「卫」字,如果是中国人,为什么不直接用「卫」字?

据小池先生和其他支持那是左翼文字的网民的解释,六、七十年代时的看板(类似横额)也常常出现「简体字」,原因大概是当时的学生很仰慕中国的文化大革命。而且那种跟简体字很像的字体其实有一个名字,叫「ゲバ字」(ゲバじ,Gebaji)。

▲数千民众聚集日本街头抗议安倍政府试图强行通过安保法案。(图/达志影像美联社

根据维基的解释(很对不起,我真的找不到其他字典的解释),「ゲバ字」就是日本新左翼喜欢使用的字体。使用「ゲバ字」除了因为仰慕中国共产主义的原因之外,也有实际考虑。当时日本左翼为了宣传左翼思想,他们除了看板、横额,还要印传单。可是他们没甚经费,都是自己以油印机印传单。所以字体尽量简化,一来可以刻少几划、悭些墨水,另外是有些多笔划的字印在传单便看不清楚,所以会把「闘」写成「斗」、「职」写成「耳ム」、「働」写成「仂」等等。有时贪方便直接借用中国的简体字也有,例如「戦」写成「战」、「権」写成「权」。不过有一些字的简体和日本汉字差太远,日本人根本辨认不到,他们便不会选用,「卫」就是其中一个例子。有一说法是把单张印成不是日本通用的汉字,就算被当时的公安警察(こうあんけいさつ,kouankeisatsu)捉到也很难找什么罪名告入。

虽然有人提出是日本人写「ゲバ字」,但有坚持是中国人扮示威者的网民就指出:没有install日本语汉字的中文简体字版WindowXP打这个横额的话,就会有这个效果。字体会自动变成简体字。而且横额底部细字「アクション」(Action,行动)的「アク」(aku)和「ション」(syon)的宽度有别,这也是中文简体字版WindowXP打日文的特征之一。

▲日本知名学者、诺贝尔物理学奖得主益川敏英,号召上百名学术界人士,一同出面反对安倍内阁近日强行通过的安保法。(图/达志影像/美联社)

看了两边的说法,好像两边都很有道理。如何证实那个说法是正确?如果当时有记者在场,他即场访问举横额的示威者,应该可知端倪。就算是日语流利的中国人或韩国人,那种感觉、气质氛围,还是跟日本人有分别的。而那种分别,日本人能说出来。当然你可以说:「我遇过跟日本人一样的中国人/韩国人!」那你真的很厉害,因为他或许是万中无一的间谍级语言高手了!又,如果已经归化到那个地步,你还会信奉中国的共产主义吗?

所以我的结论是,到了今天应该只有日本的真心胶才会用「ゲバ字」、才会希望日本走中国的共产之路。又,如果对一个会擅自在别人国家领土填海起基地/进取/军费过1450亿美元的军队毫无戒心与防备,仍然无动于衷、继续死守终战时的宪法,只可倚仗别国去维持自己国家的军事安全,这样对国民又是否负责任呢?

★图片为版权照片由达志影像供《ET新闻云》专用,任何网站、报刊电视台未经达志影像许可,不得部分或全部转载!

●Mayi,道地香港女生,先生为日本人,住过日本、英国、香港,育有一对子女,现为全职家庭主妇、兼职教书。香港中文大学中文系毕业后获奖学金到英国University Of Sussex修读语言学硕士,曾留学日本东京学艺大学及庆应义塾大学,学习日语。本文获作者授权转载,原文见「Dream a little dream of Mayi」网志。以上言论不代表本报立场。ET论坛欢迎更多参与,来稿请寄editor@ettoday.net