美台记者会没手语翻译 聋人协会:忽视资讯平权
昨天举行的「美台卫生合作备忘录签署暨记者会」中,也没有提供手语翻译员,聋人协会认为政府忽视聋人和听障族群资讯平权障碍。(报系资料照)
近日多起境外移入个案,但中华民国聋人协会发现,在例行记者会会提供全程手语翻译,但在临时记者会中,却没有邀请手语翻译员协助,完全模视聋人和听障族群吸收资讯的权益,而昨天举行的「美台卫生合作备忘录签署暨记者会」中,也没有提供手语翻译员,忽视聋人和听障族群资讯平权障碍。
为强化台美医卫合作,在外交部与卫福部共同努力下,卫生福利部部长陈时中与美国卫生部部长阿札尔签署「医卫合作了解备忘录」,但却未有手语翻译员。
聋人协会声明指出,希望台湾政府可以落实CRPD(身心障碍权利公约法)精神,重视聋人和听障族群在接收各项重大讯息时,能享有资讯平权无障碍精神,无论是召临时记者会、例行记者会、甚至重大记者会时,都务必要提供手语翻译员。