美台记者会没手语翻译 聋人协会:忽视资讯平权

昨天举行的「美台卫生合作备忘录签署暨记者会」中,也没有提供手语翻译员聋人协会认为政府忽视聋人和听障族群资讯平权障碍。(报系资料照)

近日多起境外移入个案,但中华民国聋人协会发现,在例行记者会会提供全程手语翻译,但在临时记者会中,却没有邀请手语翻译员协助,完全模视聋人和听障族群吸收资讯的权益,而昨天举行的「美台卫生合作备忘录签署暨记者会」中,也没有提供手语翻译员,忽视聋人和听障族群资讯平权障碍。

为强化台美医卫合作,在外交部卫福部共同努力下,卫生福利部部长陈时中与美国卫生部部长阿札尔签署「医卫合作了解备忘录」,但却未有手语翻译员。

聋人协会声明指出,希望台湾政府可以落实CRPD(身心障碍权利公约法)精神,重视聋人和听障族群在接收各项重大讯息时,能享有资讯平权无障碍精神,无论是召临时记者会、例行记者会、甚至重大记者会时,都务必要提供手语翻译员。