【英语多益通】台铁频凸槌 从恢复通车学职场常用单字

文/周强

台铁又出包!近日,春雷在清晨的通勤尖峰时刻,击中台铁的电车线,造成火车无法通行,影响近两万名旅客。很多人急得跳脚,台铁火速则是派员抢修,直到中午才恢复全线通车

搭火车的人,谁会愿意碰上铁路局出包呢?但既然遭遇到这样的小插曲,何不心平气和的学几个国际职场常用字,顺便加强多益测验的阅读能力;以后出国旅行也派得上用场

台铁「出包」,出包当然不会是「长出一个包」。铁路是火车在铁道上运行,负责输运旅客的重责大任。「出包」者,任何原因使火车无法行动是也;就如同雷击电车缆线。所以,英文字汇「disruption」一字,指「中断」、「打乱」、「扰乱」,用来形容台铁的任何原因「出包」而无法输运旅客,颇为适合。「disruption」也是多益测验的核心字汇,一家公司如果因为任何理由,造成对于顾客服务因此「中断」,也可以用此字!

The technician strikes caused serious disruption in Internet service.(技术人员罢工造成网路服务的严重影响。)

所以啰,台铁出包的时候,我们就听到ICRT(台北国际社区广播电台)在整点新闻报导

The Taiwan Railways Administration suffered major disruptions to its services in northern Taiwan.(台湾铁路局在北台湾遭受严重的铁路服务中断。)

开会的时候因为有人闹场而无法开会,也可以用disruption。话说disruption字里面的「rupt」是「断掉」之意,所以不妨再记一下interrupt与bankrupt。打断别人说话或插嘴、打岔是interrupt。你与银行之间的信用断掉而造成你的「破产」是bankrupt!

台铁出包,总是要「恢复」通车的。这「恢复」的英文字可以用「resume」,读作[rɪˋzjum],有「继续、重新开始」之意,例如「即将恢复全面的服务」是「Full service will resume soon.」。值得注意的是,另有一字拼法与resume完全相同,但两个e上多了小帽子的résumé则是我们常用的「履历表」,它从法文而来,念法与「恢复」大不相同,要读作[͵rɛzjʊˋme]。不论是resume还是résumé,它们可都是多益测验的常用字!

所以啰,台铁派员抢修后,恢复全线通车,我们又听到ICRT报导:

Full services on both the western and eastern lines resumed at noon – about six hours after the power line was hit by the lightening.(中午东西线恢复全面通车-在电线遭闪电击中后约6小时。)

如果台铁出包,在你受困桃园火车站之际,能回想disruption(中断)与resume(恢复)二字,那这两题多益测验的阅读题可就难不倒你:

The company apologized to the subscribers for the recent ______ in online service.(A) disrupt(B) disrupts(C) disruption(D) disrupted

解析本题的正确答案是(C)。空格前有定冠词形容词的「the recent…」,因而可以判断空格内应该是一个名词,所以(C)为正解。答案(A)是动词,答案(B)是单数动词,答案(D)是过去式动词,皆不符。句意为「这家公司为近来线上服务中断一事订户致歉。

Construction at the National Museum ______ as soon as the budget has been approved.(A) has been resumed(B) will resume(C) was resumed(D) to be resuming

解析:本题的正确答案是(B)。「resume」用于活动过程在中断之后,重新开始。一般而言,主动的恢复即可,不须用「被动式」,所以(B)的主动式「will resume」为正解。答案(B)、(C)为「被动式」,答案(D)为不定词形式,皆不符。句意为「预算一经通过,国家博物馆工程就将恢复。」

希望搭乘火车的乘客,不再碰上台铁「出包」。但是disruption与resume两字的用法,你可别忘!

【更多英文资讯请至多益情报志】