后劲强!清大海盗卤味「菜单翻译」超狂 网亏:老外敢吃?
清华大学校园里的美食街,有40家各类餐馆可选择,包括自助餐、卤味、轻食、便当、面类等,其中这家「海盗卤味」的菜单,就引起学生一阵热议,仔细看各个食材品项的「英文翻译」,根本直接中翻英,像「winter power」、「one hundred tofu」等惹笑不少网友。
一名清大学生前天在「靠北清大」po出菜单截图,也有人附和po文,吐槽道「海盗卤味食材的英文翻译有够废,外国人看到就不想吃了吧!」
▲海盗卤味菜单。(图/翻摄自靠北清大)
从菜单上可见,由于大部分品项都是中式食材,较难翻译,所以店家干脆一不作二不休,直接「中翻音」,像是冬粉应该翻「glass noodles」,但上面写「winter power」,让学生不禁笑亏,「听起来像某种毒品的名字」;而百页豆腐有人翻「Hundred Layered Beancurd」,老板直接叫它「One hundred tofu」;还有「sweet is not hot」也戳中网友笑点。
对此,不少清大生纷纷回应,「cooking surface后劲好强XDDDD」、「到底谁会想吃moss head」、「哈哈哈哈哈哈国际化卤味摊」、「下次带我去ㄘ Xin Xin intestine」。另外,清大美食街有许多店家,包括八方云集、铁库铁板料理、韩食料理、和风风味屋、金展自助餐等。