纽总理「手语哥」生动翻译抢镜! 成「包容的象征」感动万人
纽西兰基督城15日发生该国史上最惨重的恐攻枪击,17分钟的屠杀造成50人死亡。纽国总理阿尔登(Jacinda Ardern)召开记者会时,右后方站了一名高大的年轻男子温特(Alan Wendt),用手语生动地比画,富有感情的诠释感动了许多人。《华盛顿邮报》指出,温特成为了「纽西兰对于恐攻的包容性回应」的象征。
阿尔登21日表示,「在3月15日,我们的历史永远改变了。现在,我们的法律也将改变。我们今日代表所有纽西兰人,宣布加强枪枝法,让我们的国家成为一个更安全的地方。」她宣布,纽西兰禁止使用所有军用类半自动武器(MSSA)和突击步枪,而其他相关零件和高容量弹匣均会被禁止。
Privileged to be at @HFSPorirua Primary School careers evening. Fun seeing kids build communication confidence and lear about different careers. Fun to show them beauty of signed languages like #NZSL and of interpreting #1nt #NeverTooEarlyTooDream pic.twitter.com/DxgvH4jeTS
▼ 影片取自Youtube,如遭删除请见谅。
温特站在总理身旁,将所有话语传达给听障人士,以行动代表阿尔登将所有人纳入她传达讯息的对象之内,表达纽西兰「举国同悲」。一位网友表示,看到记者会上有手语,对纽西兰社会的善解人意、包容性非常惊艳。另一名网友则对温特翻译的速度相当佩服,便写道,「他的速度可以多快呀?」
温特出生于奥克兰,是萨摩亚移民之子。他在威灵顿的维多利亚大学选修手语,第一堂课就大受听障教授感动,从此踏上这条路,也在纽西兰失聪者协会(Deaf Aotearoa)效力。他受访时曾说,比手语时,并不是要学对方的模样,但是必须尽力呈现说话的方式、语意,或是言外之意,「身为一位翻译,你必须够灵活,以配合一段谈话的方向。」
报导指出,手语是纽西兰三种官方语言的其中之一,另外两种是英语和纽西兰原住民的毛利语。根据纽西兰人权委员会,纽国人民有权在法庭审理时,使用纽西兰手语或毛利语的译者,而多数学校也教授毛利语。毛利语和手语分别在1987年和2006年成为官方语言。