婚宴菜用油鱼冒充鲔鱼 她一吃「屁股好像油油的」腹泻了

▲ 英文标示瑕疵五星酒店遭控「油鱼假冒鲔鱼」。

生活中心台北报导

民众台北市一家酒店参加婚宴,打包菜色回家吃,没想到竟然拉肚子造成身体不适,她仔细看了一下菜单发现,虽然英文标示是鲔鱼(Tuna),但她怀疑业者用的是油鱼(Escolar),询问业者得到的解释让民众非常不满,因为饭店说,油鱼又被称做白鲔鱼(White Tuna),是英文标示有瑕疵,才会造成误会

蒜头辣椒洋葱下锅爆香,加上特调泰式酱料,最后放进炸好的鱼,简单拌炒,就是一道泰式酸辣鱼柳,眼前两盘不说你可能看不出有什么不一样,实际夹开来看,一边用的是油鱼,鱼肉颜色比较白;另一边边用的鲔鱼,颜色看起来则比较深,但如果没得比较,肉眼其实很难分辨。泰式料理业者杨常兴指出,「经过下去翻炒以后出来,肉眼是比较难分辨的。」

时间往回倒转,料理前的油鱼和鲔鱼,白肉红肉很好分辨,即使裹粉下锅油炸以后,也能隐约看出颜色深浅,但只要加进重口味酱料,颜色马上就被盖过去,有民众因此觉得被骗。

▼ 「油鱼」英文标示成「鲔鱼」,五星酒店致歉赔偿。

台北市信义区这家五星级酒店是不少人选择办婚宴的地方,却被民众指控在婚宴上,利用油鱼冒充鲔鱼,投诉民众表示,「然后我就想说,怎么屁股好像油油的,所以我才跟饭店连络说,你们用的鱼不是鲔鱼,是油鱼吗这样子,饭店也跟我说他们用的就是油鱼、油甘鱼。」

引起争议的这张菜单,泰式酸辣白鱼柳,英文注解明明写着tuna鲔鱼,实际上用的却是油鱼。酒店方面事后只透过文字讯息说明,除了道歉也澄清是中英文标示搞乌龙

酒店业者说,油甘鱼,餐厅料理中,又被称做白鲔鱼,菜单上应该要标注是white tuna,但一时没注意,只打了tuna,才会引起民众误会。但真的有白鲔鱼这种说法吗?泰式料理业者杨常兴说,「白鲔鱼是很少有听过,几乎没听过。」

尽管业者澄清并不是故意假冒,也已经赔偿消费者,但以他们的婚宴场来说,最贵一桌要价2万8000元,却因为标示错误,引发油鱼取代鲔鱼的误解。(新闻来源:东森新闻)

▼ 「油鱼」难消化易引腹泻,美、日、印尼禁食鱼种