【英语多益通】韩友人访台 不可不知道的MERS防疫规定

文/周强

南韩的MERS,已造成10余人死亡,数千人隔离。世界高度瞩目,亚洲邻国由于昔日SARS的恶梦,对此次MERS更是高度警戒台湾疾管局发布,将南韩全境均列第二级警示(Alert)。桃园机场10日起,集中管理检疫来自韩国入境航班旅客统一最靠近检站的入境室入境,与其他国家入境旅客区隔

如果你有韩国客户即将来台参访,你需要告诉他们抵台后,在机场将走特殊通道的以下资讯:

Passengers flying in from South Korea will be entering Taiwan at six selective gates, which are located close to the examination counter at Taoyuan International Airport.(自南韩飞航入境的旅客将由六个经过筛选的登机门进入台湾,它们位于靠近桃园国际机场发烧检查站的地点。)

* selective [səˋlɛktɪv] (a.) 经过选择的 ; 有选择性的* close [klos] (a.) 接近的* examination counter (n.) 检查柜台、检查站

防疫作战必须做到滴水不漏。在此关键时刻,相信来自南韩的国际客户也能共体时艰。目前,每天有14航班约2,000名的南韩籍旅客进入台湾。为防范MERS入侵,所有来自南韩的入境班机集中管理,统一安排停放最靠近疾病管制署发烧筛检站的停机坪,让旅客下机后很快由6座入境室入境,并进入检疫点,与其他国家入境旅客区隔;避免入境步行距离过长,沿途接触其他人的潜在传染风险。我们不妨引用媒体报导,作为佐证:

Officials said that around 14 flights from South Korea land in the airport every day, with around 2,000 passengers entering the country. For preventative measures, six gates isolated from others have been selected for these passengers.(官员表示,每天有约14班次自南韩的航班降落机场,将近2,000名旅客进入国门。为采防护措施,已为这些旅客选择了六个入境门,以隔离其他旅客。)

* land [lænd] (v.) 使登陆;使降落* preventative measure (n.) 预防措施、防护措施* isolate [ˋaɪs!et] (v.) 使孤立;使脱离

上句中的isolate是「隔离」,但是此次南韩传染的MERS,真正进行医院里的「检疫隔离」则是要用quarantine,读作[ˋkwɔrən͵tin],它也是目前国际媒体上因MERS疫情曝光度极高的字汇

* quarantine [ˋkwɔrən͵tin] (n./v.) 检疫隔离

(例句):A second South Korean clinic has been forced to close, with staff, patients and visitors sent into quarantine.(已有第二家南韩的诊所被迫关闭,诊所员工病人、以及访客都被送往隔离。)

如果你的南韩客户已有发烧现象(fever),建议他等恢复健康之后再访台湾,因为桃园机场有体温检测系统,你必须这么告诉他们:

Temperature monitoring systems are also set up at the international airport in Taiwan.(台湾的国际机场也已设置体温监测系统。)

* temperature [ˋtɛmprətʃɚ] (n.) 体温;温度气温* monitor [ˋmɑnətɚ] (v.) 监控、监测、监视; (n.) (电脑)监视器

看完了南韩MERS的机场防疫措施,快来试一试多益测验在里的身手:

As a security measure, employees of Kramnick Corporation are encouraged to change their computer passwords ______.(A) frequently(B) incidentally(C) honestly(D) relatively

[解析]:本题的正确答案是(A)。以「经常更改密码」最符合句意。全句为:「作为安全措施,Kramnick公司劝告其员工经常更换电脑密码。」答案(B)「偶然地」,答案(C)「诚实地」,答案(D)「相对地」,皆不符句意。本题的measure是国际职场与多益测验的重要字,在前文的「防护措施(preventative measure)」中,曾提及。measure当名词使用时,是「方法、措施、手段」,但当动词使用时,是「衡量、测量」!

走过SARS风暴的台湾,不可轻忽来势汹汹的MERS。除了勤洗手之外,quarantine、isolate、fever、measure这些好字与机场规定英文说法,要趁机一学!

**本文因英语学习与教学目的,取材改写自与CNN。

【更多英文资讯请至多益情报志】