【英语多益通】健保议题有你不能不知的关键英文字

文/周强

健保议题在世界各国向来是备受争议话题

台湾,自2013年起,二代健保上路,你的收入将有可能被课征一笔健保补充保费;而在美国,这往往也是总统大选中候选人考题。如果和老外讨论健保费,你要怎么开启这个话头呢?

篇文章登出时,美国最炽热的话题是针对欧巴马总统提出的健保改革计划参议院的讨论即将结束,进入表决阶段

本篇的标题一看,就知道与健保有关:

Word from the White House: A Week of Momentum for Health Insurance Reform

「健保改革」是“health insurance reform"。在美国,除了“health insurance"之外,“health care"也泛指健保,这是需要记一下的。但笔者特别要介绍一下“momentum",这个字是「动能」的意思,最常看到这个字的地方,大概要属股票市场新闻报导。比方说下面这一段文字

当企业获利与经济面的消息帮助了上冲的动能,华尔街道琼指数今天上涨3个百分点。→ As corporate earnings and economic news helped keep the upward momentum, Wall Street's Dow Jones index added 3 percent today.

除了用在股票市场,也可以用在形容其他活动上:

The election campaign is gaining momentum.→ 选举活动的热烈程度,正在持续增加。

“momentum"这个字既是动能,您应该联想到“move"(移动)这个字。没错!“momentum"是由“move"与“moment"这两个字演化而来,“moment"是「顷刻、瞬间」,所以“Wait a moment!"是「等一下!」的意思。

因此,要活在当下,英文的说法是“Live at the moment!"

在英文的字根里,“mo(t) "是「移动」,在「瞬间」中「移动」,因此形成“momentum"这个字。字尾的“-um",是表示「状态」或「地方」。同样用“-um"表示「状态」的字像是“vacuum"(真空),我们用的吸尘器,就叫做“vacuum cleaner"。

用“-um"表示「地方」的字有很多,像是 “museum"(博物馆)、“gymnasium"(健身房)、“stadium"(运动场)、“aquarium"(水族馆)、“symposium"(研讨会)、“forum"(论坛),这些字都是以“-um"做结尾的字。可以顺便记一下哦!

vacuummuseumgymnasiumstadiumaquariumsymposiumforum

本文的副标题是“Talking Points: A Week of Momentum for Health Insurance Reform",意思是「健保改革具有动能的一周」。

第一个话题论点(talking points)是:「与过去任何时刻相比,我们现在更为接近修整我们破损的健保制度。而本周,改革持续得到关键性的动能。」

原文:We are closer than ever before to fixing our broken health care system. And this week, reform continued to gain critical momentum.

不知道读者是否好奇,为什么“fix"在这里要加“ing"?“to"不是「不定词」吗?「不定词」后面的动词,不是要用原形动词吗?就像是“I like to eat. "。

原因是“We are close to …",在「be close to(接近…)」这样的片语里,“to"被视为介系词,介系词的后面,动词要加“ing",就像这一句:

She accused him of stealing her car.→ 她指控他偷了她的车。

除此之外,“close"还是多益测验中,听力考题的大热门。为什么?因为“close"在作「接近、靠近、亲密」的意思时读[ s ] 。但作「关门、关闭」时读[ z ] ,很容易造成混淆,请看以下听力题:

男:Are we close to completing this project?女:(A)It's open to the public.(B)That's all for today.(C) I don't think so.解析:本听力题中的男士说:「我们是不是接近完成这个专案?」因为[ klos ] 与[ kloz ] 的读音听起来很相似,很多考生会以为是在说「关闭」而误选答案(A),但其实答案是(C),问:「他们是不是接近完成这个专案?」答:「我不认为是。」答案(A)是「会开放给大众。」;答案(B)是「今天到此。」

第二个话题论点(talking points)是:「在周二,当…时,我们到达了一个关键性的里程碑。」

原文:On Tuesday, we reached a critical milestone when…

“milestone"是个好字,在英文写作时,可以用这个字以增加文字的多样性。“mile"是「英里」,“stone"是「石头」,古代是以石立碑,所以“milestone"就是「里程碑」。

Landing a man on the moon is a milestone in human history.→ 把人登陆在月球上是人类历史的里程碑

“we reached a critical milestone"中的“critical",在本文里出现两次,它的基本意思是「重要的」,但常见的「重要的」字有很多,它们有何不同呢?importantessentialcriticalcrucialvital

这些「重要的」,在程度上有不同,使用对象也有差异:一般而言的重要,我们用“important"即可;如果是有关键性、有决定性重要性,我们用“critical";“essential"的程度与“important"较为接近;“crucial"则与“critical"较为接近;“vital"是指有如攸关性命的重要。

来看一下句意上的比较:

例句:Exercise is important to our health.→ 运动对健康是重要的。His wife's support is critical to his career.→ 他妻子的支持,对他的事业有决定性的重要性。Finding alternative energy sources are vital to human being's future.→ 寻找替代性能源,对人类前途极为重要。

健保新制开始,荷包缩水的同时,还是要精进英文!

【更多英文资讯请至多益情报志】