【英语多益通】春节最怕遇到的英文单字

文/周强

春节期间是交通疏运的高峰期。春节前的返乡人潮、初二回娘家、初三全家团圆出门踏青,加上收假前的返回工作岗位,这些时刻考验着我们高速公路车流速度,因为动辄一、两百万辆的汽车涌上高速公路,恐怕用路人都要忍受「塞车」之苦。

如果碰上了塞车,固然很令人苦恼,但是复习一下「塞车」的英语说法,也算给自己的「机会教育」。首先,「塞车」想当然尔的是「交通阻塞」,它最常见的说法是「traffic jam」。字汇traffic指「路上行驶的车辆」、「交通」或「交通运输」。我们在路上看到的红绿灯、交通号志等等,都泛称traffic signals。至于jam,除了用于「塞住、塞进、使挤满」之外,你会发现它也指「果酱」,大概因为果酱是从水果压碎之后做成。

例句:Ms. Mayer was delayed by the traffic jam.(Mayer女士因交通阻塞而耽搁了。)

「塞车」另外一个常见的英语说法是「traffic congestion」,这「congestion」也是「拥塞、挤满」之意。在国际场上,「交通阻塞」的「traffic jam」与「traffic congestion」你一定要会,因为任何人都可能被现在繁忙的交通所影响,不论是在台湾,还是在东京纽约、或是巴黎

除了jam与congestion之外,你也可以用一个动词clog来形容路上的交通因为车子太多而「堵塞」住。当你出国旅行在外,如果饭店房间里的水槽「堵住」了,你也可以用clog这个字告诉饭店柜台:「The sink in my room is clogged.」(我房间里的水槽堵住了。)

用clog(堵塞)来造句「繁忙的交通量堵塞了高速公路。」,英语可以说:「Heavy traffic clogged the freeways.」。如果你被塞在高速高路上,不但高速公路成了时速10公里的低速公路,而且动弹不得,成了一个大型停车场,你可以造句:「这条高速公路真成了免费停车场。」英语可以说:「This highway really turned into free parking lots.」。

交通部预计今天的春节高峰期会是在初三,因为如果碰上太阳出来的好天气,加上游乐园区打折促销,再加上高速公路停止收费,这些因素会造成假期的大塞车。一个英语句形容这样的场景

Comfortable weather, toll-free highways, and admission ticket discounts have combined to result in the traffic jams during the holidays.(舒适的天气、免收费的高速公路、以及游乐区入园门票的折扣相结合而造成了假期期间的大塞车。)

既然「塞车」会被国际职场上的任何人遭遇到,那么「traffic jam」与「traffic congestion」当然也会成为多益测验题目内容,快来试一试多益测验的身手

Traffic congestion is ______ than usual due to airport renovation, so they will spend at least two hours getting to the orientation.(A) worst(B) worse(C) bad(D) badly

解析本题正确答案是(B)。破题关键字是than,一看到它即知这个句子在做「比较」,例如「她比Mary漂亮。」,英语句要用「She is more beautiful than Mary.」,句中的than就是「比」。

本题的四个答案里,只有(B)worse是形容词bad的比较级,所以为正解。答案(A)是形容词的「最高级」,表示「最差的」。答案(C)是形容词的「原级」,而答案(D)是bad的副词,皆非正解。

全句句意:「由于机场修缮工程,交通阻塞比平常更糟,所以他们至少要花两小时才能抵达新进人员训练。」

本题句中除了traffic congestion是我们前述的「交通阻塞」、「塞车」之外,renovation(修缮、翻修)与orientation(新生、新进人员训练)都是国际职场与多益测验的高频字!

农历春节祝各位马年大吉大利,不要碰上塞车。如果真陷车阵之中,记得复习:「traffic jam」、「traffic congestion」、「clog」。

【更多英文资讯请至多益情报志】