【英语多益通】习访英高规格 多益热门字profile当红

▲习近平访英国。(图/达志影像美联社

文/周强

中国国家主席习近平十月下旬抵达英国,进行「国是访问」(state visit),受到最「高规格」的接待。

习近平此次访英之所以会受到如此高规格的接待,究其原因,还是因为中国带去数百亿英镑的投资计划(investment),其中尤以核电厂(nuclear power plant)与高速铁路(high-speed rail project),最引人瞩目。务实的英国不强调中国大陆的人权问题网路骇客问题,而把「中、英贸易摆在第一」,国际间称其为「put commerce with China first」。中、英双方都说:

The visit is designed to strengthen economic ties between Britain and China -- including Chinese investment in the UK and commercial ties between the two countries.(这次访问目的在强化中、英的经济双边关系,包括中国在英国的投资与两国的贸易合作。)

* investment [ɪnˋvɛstmənt] (n.) 投资* commercial [kəˋmɝʃəl] (adj.) 商业的;(n.) 广告

其中的investment与commercial可都是多益测验的重要常用字汇

国际媒体大幅度报导,外界甚至称习近平的此次访英之行是「超级国是访问」。日不落的大英帝国如此高规格的接待习近平,英文的「高规格」要怎么说?

英国的「每日邮报」(Daily Mail)这么写:

Chinese president Xi Jinping has arrived in the UK as Britain rolled out the red carpet for the high-profile state visit.(中国领导人习近平抵达英国,英国铺红地毯高规格隆重接待国是访问。)

纽西兰媒体写道:

Chinese President Xi Jinping is in Britain on a high-profile state visit.(中国领导人习近平在英国进行高规格的国是访问。)

央视(CCTV)的国际频道用的标题是:

President Xi to arrive in UK for high-profile state visit(习领导人以高规格国是访问抵达英国)

应该不难发现,以上三句在「高规格」上,都用了「high profile」这样的字眼。「profile」一字原指人的「侧面轮廓」或是「侧影」。既是侧影,有侧面描绘之意,所以profile又有「概述、简介」之意。profile又进一步衍申有「形象、印象」的意涵,在现今的新闻英语中,片语「high profile」是指「引人注目」,也就是我们本文讨论的「高规格」,而「keep a high profile」则有「保持高调」之意。同理可推,「保持低调」就是「keep a low profile」。你是个低调的人吗?请看例句

The politician has a high profile in Tokyo.(这位政治人物在日本非常引人注目。)

This motor company now enjoys a high profile with its new sports car.(这家汽车公司目前以其新型跑车而备受瞩目)

He was informed to keep a low profile in court.(他被告知在法庭里要保持低调。)

我们既知profile有名词「概述、简介」的用法,那应该不难理解它也可以当动词的「概要介绍、概述、作简介」,例句:

This chief engineer’s career will be profiled in this month’s magazine.(这期杂志概述了这位总工程师工作生涯。)

* profile [ˋprofaɪl] (n.) 侧影;概述;形象

总是并肩作战的英、美两国,此次中国领导人习近平访英的高规格待遇,看在美国媒体的眼里,不免拿来与九月刚刚结束的习近平访问美国相比较。美国CNN有线电视新闻网认为此次习近平的访英,对照了习的九月访美是「轻描淡写的、低调的」:

…contrasts with Xi's more understated September visit to the United States,

此句中的「contrast…with」是指「使成对比、使成对照」,而understated则是「轻描淡写的、低调的」。面对中、美近来因为南海问题的逐渐对峙,美国也在问,此次习近平的高规格访英是「Does the UK have a new special relationship with China?」──英国与中国有新的「特殊关系」吗?

* contrast [ˋkɑn͵træst] (n.) 对比,对照* understated [͵ʌndɚˋstetɪd] (a.) 轻描淡写的;低调的

如果你因为习近平访问英国的「高规格待遇」而学会了profile和investment等字,那以下这两题《多益测验官方全真试题指南》的阅读题,根本难不倒你:

1. Following Ms. Aglo’s appointment to the board of directors, the firm’s investment strategy was ______ reevaluated.(A) thoroughly(B) thorough(C) thoroughness(D) more thorough

解析本题的正确答案是(A)。「thorough」是形容词的「彻底的、周密的」。因为要修饰动词reevaluate,所以要用副词选项(A)为形容词,选项(C)为名词,选项(D)为形容词比较级,皆不符。全句句意为「在Aglo女士与董事会见面之后,公司的投资策略已全面重新评估。」本题的investment(投资),在用字情境上与习近平访英带去的投资计划,有几分相似。

2. Mai Wu can often be seen sipping coffee early in the morning at a small café near her office in downtown Chicago. “I like to use the time to focus my thoughts before I start my day,” says Wu. Recently appointed vice president of Wilkerson Beverage Company, this notable resident transferred from the firm’s office in Amsterdam to its main headquarters in Chicago. While in Amsterdam, Wu was marketing director of Wilkerson’s European division. Before that, Wu worked in Taipei. She graduated from a university in Sydney with a degree in business.

What is the purpose of the article?(A) To profile a local businessperson(B) To report on an increase in tourism(C) To describe a local business event(D) To discuss the opening of a new café

解析:本题的正确答案是(A)。题目是问:此文章的主旨为何?文中都在介绍这位Mai Wu女士,所以显而易见的是选项(A)的「介绍当地一位商业人士」。选项(B)是报导观光业,选项(C)是描述当地商业活动,选项(D)是讨论新店开幕,皆明显不符。

选项(A)中的profile即为本文讨论习近平访英被高规格接待的high profile,但是profile在此答案选项中是指「概述、简介」,而且是当动词使用。

译:经常可见Mai Wu一大早在芝加哥市中心办公室附近的咖啡店里,啜饮着咖啡。她说:「我喜欢在开始一天工作前,利用时间集中思绪。这位优秀的市民最近晋升为Wilkerson饮料公司的副总裁,从该公司的阿姆斯特丹分部调回芝加哥总公司。吴女士在阿姆斯特丹担任该公司欧洲区行销经里,之前曾在台北工作的她,毕业于雪梨一所大学,拥有商业学位

延伸阅读》给自己一个转型的机会!11个工作机会等着你