根本不是起源于印度!「咖哩」身世大揭密...真的误会大了
▲「咖哩」与「咖哩粉」是商人为了行销需求,创造出来的异国风情新单字。(图/食力提供)
蒙兀儿帝国的初期,全印度没有任何一种食物叫做「咖哩」,咖哩是在帝国的晚期才形成的。蒙兀儿帝国的王室血统可以追溯到伟大的成吉思汗,是一支改宗伊斯兰教,改说突厥语的突厥化蒙古人。
能够快速在形式上统一印度,除了武力之外,更多是靠印度诸多小邦的支持。帝国在几任皇帝厉精图治下,曾经一度是当时世界上最富庶的帝国!后来因为内部的宗教与政治冲突慢慢开始衰落。
不幸的是当蒙兀儿帝国衰落的同时,欧洲的海权殖民帝国开始崛起。新兴的欧洲列强包括葡萄牙、荷兰、英国和法国都在觊觎印度这块大饼。葡萄牙人在果阿(Goa)、孟买等地都有殖民地。
葡萄牙人很快的发现了印度香料的妙用,并带回葡萄牙加以推广。如果你去过澳门的话应该听说过葡国菜(也就是葡萄牙菜),在澳门的葡国菜餐厅中名气最大的料理叫做「葡国鸡」,葡国鸡使用的大部分香料都是咖哩粉的组成香料,这就是葡萄牙人在印度所得到的启发。
葡萄牙人学会了香料炖鸡,但真正取得巨大胜利的则是英属东印度公司。1757年蒙兀儿帝国和英格兰的东印度公司之间爆发普拉西战役,英属东印度公司击败了蒙兀儿帝国的孟加拉王公。
之后英国人对印度诸小邦展开合纵连横,逐步清除了蒙兀儿帝国的势力,最后终于取代了蒙兀儿帝国的地位,获得印度的统治权,成为人类史上拥有过最大面积土地行政权的商业公司。
东印度公司为了经营印度,需要大量的军事、会计、法律、文书人力,这些人才都得由英国引进。这些英国人在印度生活甚至组成家庭,逐渐习惯了印度的香料口味。英国商人们除了利用印度与中国的地缘关系,与英国本土形成三角贸易网之外,也积极开发新印度特产商品,准备向英国本土甚至全世界推广销售,他们当然不会放过精采的印度香料。
1784年,伦敦的晨报(《每日电讯报》前身)上出现了一则印度咖哩粉广告,这是英国本土第一次出现咖哩粉(Curry Powder)这个名词,标榜用咖哩粉就能做出印度咖哩菜,这也是咖哩这个名词第一次出现在世人面前,连印度人都不知道有咖哩粉这种东西呢!咖哩这个名词哪来的呢?这其实是英国商人自创的菜单专用单字,一个富有异国风情的伪外来语。怎么说呢?
根据考证,Curry这个字应该是源自于印度南部坦米尔语中的Kari,原本指的是炖菜的酱汁。换言之,咖哩粉的意思等于是「酱粉」,既然是酱怎么会是粉状?当年还没有现代科技制造的即溶酱汁粉,咖哩粉就只是做酱汁用的香料粉,而香料粉在印度其实是有专用名词的。
印度区域大部分的语言中,都是用马萨拉(Masala)来称呼复合香料粉。马萨拉并没有特定配方,印度家庭大都是买一堆香料收藏在家里,做菜时妈妈觉得这个菜色应该搭配哪几种香料,就自己现场调配出马萨拉,然后用马萨拉来烹煮菜肴。这些印度各地的菜肴也不并叫做咖哩。「咖哩」与「咖哩粉」是商人为了行销需求,创造出来的异国风情新单字。
那当时英国商人贩卖的咖哩粉是什么呢?那其实是印度各地香料店上最常见被当做基础综合香料之一的「葛拉姆马萨拉」(Garam Masala),意思是「辣味香料粉」。这种辣味香料粉的配方比例,在印度各地甚至各香料店都略有出入,不过大致上是以洋荽籽、小茴香、姜黄加上胡椒、小荳蔻与辣椒粉与其他少量多样香料所构成的香料粉。
印度妈妈们去香料店买了葛拉姆马萨拉回家之后,再针对想要做的菜色去增加其他的香料,组成自己想要的马萨拉,葛拉姆马萨拉其实是一种辣味的半成品复合香料粉。印度并没有叫做「咖哩」的料理,「咖哩粉」这个名词对印度人来说,简直莫名其妙。
虽然印度并没有咖哩,但咖哩这种来自殖民地的异国风情香料,很神奇的开始在英国本土走红。可能是因为英国本土人民对于新殖民地的文化好奇所致,不太愿意尝试新口味的英国人,竟然愿意接受这个香味复杂浓郁的亚洲料理。根据一些记载,当时在伦敦市区吃咖哩可是相当时尚的行为呢!
咖哩粉逐渐随着英国商人的经商脚步传遍世界,英国人卖咖哩粉,也把咖哩的烹调方式传播到世界各地。最迟在20世纪初,咖哩的足迹已经遍布五大洲。大家也都跟着英国人把这种印度香料粉叫做咖哩粉,用咖哩粉烹调出来的食物就叫做咖哩,而且这可是一种来自神秘印度的神秘料理呢。
慢慢的,全世界都把咖哩粉做成的咖哩料理当做印度料理,最后竟然连印度人都懒得多做解释了,现在即使是印度人在跟外国人用英文介绍印度食物时,都会用到Curry这个字(虽然他们心中一样还是觉得莫名其妙)。但印度真的没有咖哩,如果你去印度观光,路过香料店想买咖哩粉是买不到的,除非这家香料店位于观光区。
你应该要知道的食事我们所食用的咖哩粉,其实是混合多种香料的辣味香料粉,只是一种半成品料理粉,英国人将其命名为咖哩粉,而用咖哩粉做成的食物就是咖哩。