【英语多益通】跟着骇客跑马拉松 学3个英文新字

▲ 政大创联会与资策会合办「政大×台科大黑客松」,百名好手挑战54小时不熄灯创业马拉松。(资料照片/政大提供)

文/周强

黑客松(hackathon)一词,是结合hack(骇客)加上marathon(马拉松)所造出来的新字,在国外行之有年。原本程式设计马拉松,如今是软体开发人员紧密结合图形介面设计师,再与专案经理相聚首的菁英团队,以黑客松(hackathon)数十小时内不眠不休的竞赛模式旋风,吹进金融圈,使财务金融与电脑科技相融而成的颠覆新思维,成为全球新创圈(startup)的当红炸子鸡

1. hackathon

「hack」原是指非法侵入他人的电脑,所以「骇客」的英文即为hacker。但是hacker亦指沈迷于使用电脑的人。如今红火的hackathon,即为hack + marathon创造出来的新字,有骇客跑马拉松之意,读作[ˋhækə͵θɑn]。活动进行的方式是软体高手结合图形设计师、介面设计师、专案经理,在几天到一周不等的数十小时时间内,不眠不休的紧密合作。之前称为「编程马拉松」,如今「黑客松」一词更常见!例句:

In the tech industry, hackathon is a more and more popular event of finding new solutions to old problems.(黑客松是一个科技业为老问题找新答案愈来愈热门的活动。)

要学着用hackathon一词,跟外国客户聊上两句,请看以下对话:

A: Hey, you know what, I will participate in a hackathon challenge held by a bank next week.(嘿,你知道吗,下周我要参加某银行举行的黑客松挑战赛。)B: That’s cool! What’s your specialization?(很酷耶!你主攻领域是什么?)

* specialization [͵spɛʃəlɪˋzeʃən] (n.) 专业领域

2. fintech

如果你学会了骇客跑马拉松的hackathon,那你更要学当今热门的新字:fintech。它是由financial(金融的)加上technology(科技)组合而成的新字,其翻译的字义即为「金融科技」。fintech读作[ˈfɪntɛk],重音是[ɪ],可别念成[aɪ]。原本独自运作的金融与科技两项产业,在资讯时代合为一体,产生了自网路世代以来最重要的世界趋势之一,以fintech为主轴的金融科技产业将带来金融业的重大革命;这样的新词,你岂能错过!! 例句:In Europe, $1.5 billion was invested in fintech companies in 2014, with London-based companies receiving $500 million.(2014年在欧洲有15亿美金投资在金融科技公司,其中总公司在伦敦的公司占了5亿美金。)

要学着用fintech一词,跟外国客户聊上两句,请看以下对话:

A: My hackathon teammates include software programmers, interface designers, and even project managers.(我的黑客松队友包括软体程式设计师、介面设计师,甚至还有专案经理。)B: I am confident that your fintech background will contribute greatly to help your team succeed!(我有信心你的金融科技背景将对你们这一队的得胜,贡献良多。)

* interface designer (n.) 介面设计师

3. startup

新创公司即为startup,指新成立的公司。由于金融科技(fintech)的热潮创业家与投资家纷纷集结,准备成立新创公司(startup)。新创公司的startup一词来自动词start,它是「开始、创办、建立、开动、出发」,而动词片语start up亦是相同的意思,有启动、发动、开始之意。后来将动词片语start up加了一个连字号「-」而成start-up。它可当名词的新创公司,亦可当形容词「新创的」。如今,人们干脆比连字号(-)拿掉而成了startup。例句:

A more established company might be safer, but startups are more dynamic.(一个较为成熟的公司或许较有工作保障,但是新创公司较有活力。)

要学着用startup一词,跟外国客户聊上两句,请看以下对话:

A: Hackathon challenge is one of the most popular contests in the startup business ecosystem.(黑客松挑战是新创商业圈里,最受欢迎的活动之一。)B: Exactly! The organizers have invited a panel of industry heavyweights to serve as judges for this event.(没错!主办单位邀请了一群业界的重量级人士来当这次活动的裁判。)

* heavyweight [ˋhɛvi͵wet] (n.) 重量级人士、重要人物

从hackathon学到了相关好字,那以下这2题<多益测验官方全真试题指南>的阅读题,可就难不倒你了:

1.Before using your savings ______ borrowing money to start a business, you should carefully evaluate the financial risks involved.(A) either(B) so that(C) or(D) nor

2. Mr. Fullham's investments in small start-up companies have doubled ______ value in just over five years.(A) they(B) their(C) them(D) themselves

[解析]:第1题的正确答案是(C),or是「或者」。句意是「在你用储蓄借款来创业之前,要仔细评估其中的财务风险。」题中的saving是指「储存、储蓄」。「the financial risks involved(其中的财务风险)」,原式是the financial risks which are involved,其中的关系代名词which are省略了。选项(A)是两者其一,选项(B)是以便,选项(D)是两者皆否,皆不符句意。本题中的start a business即为我们常言的「创业」,与前文「新创公司」的startup都源自start一字。而financial risks是指财务风险,financial可指「财务的」与「金融的」,前文中的金融科技(fintech ; financial technology)中的financial即为此字。

第2题的正确答案是(B)。本题在测验你的代名词语法观念。句意是「Fullham先生在小型新创公司的投资,五年来价值翻倍。」依句意,价值翻倍的是investments,此字是复数,所以投资上的价值要用their value。本题的start-up companies(新创公司)即为前文提到的startup,在此它在companies之前,所以是当形容词使用。

跟着骇客跑马拉松,学3个新字: hackathon、fintech、startup。这几个字,有些英文字典里还查不到呢!! 学好英文帮助你抓住国际趋势!

延伸阅读》靠TOEIC SW向老板证明职场英语力 - 职场英语「说写」教练Joy Huang分享练功秘诀