【英语多益通】流感来袭 用英文接招

文/周强

国际流感疫情攀升,适逢台湾即将到农历春节及寒假的流感旺季,你接种疫苗了吗?

流感的英文称做“flu”, “flu”这3个英文字母在英文的字根里,是flow(流动)的意思。让我们看以下这几个字,不知道你有没有什么眼熟的感觉

flufluidfluentaffluentinfluence

这5个字虽然字义不同,但字里面都有“flu”这个字根,而且都和“flow”(流动)有一些关系

“flu”是「流行性感冒」,是会在人群散播传染的,因此有流动的意思。

“fluent”是“flu”+“-ent”,是「流利的」的意思,既是流利,当然也有流动的意思。比方说,「依林可以说得一口流利的英文」:

Jolin can speak fluent English.

“affluent”是“af-”+“flu”+“-ent”,是「富裕的」之意。富人的钱很多,而且流量很大,也有流动的意思。

“influence”是“ in-”+“flu”+“-ence”,是「影响影响力」之意。当外在的力量流入你的心中时,会对你造成改变。这流入的影响力,也有“flowin”(流动)的意思。

借由时事议题「流感恐慌」,我们学会了“swine flu”这个字。又借由flu这个字,我们轻松学会了其他fluid、fluent、affluent 与influence 这几个字,可谓孔子所称的「举一反三」。

另举一例。在奥斯卡颁奖典礼上,印度片「贫民百万富翁」大放异彩,勇夺7项大奖。这部印度宝莱坞(Bollywood)的激励人心之作,英文片名叫做“Slumdog Millionaire”。“Slum”是贫民窟的意思,但比较有意思的是“millionaire”这个字。“millionaire”顾名思义,是百万富翁的意思。“million”是百万,“aire”是指「人事物」的字尾。你如果知道代表「百万」的“million”加上代表「人或事物」的字尾“aire”是百万富翁的话,那你一定知道“billionaire”是「亿万富翁」的意思!你可能会问,既然有百万富翁与亿万富翁,那有没有「千万富翁」呢?有!千万富翁是“multi-millionaire”。“multi-”是「多个的」字首,有许多个百万加在一起,就是千万!

知道了“a i re”是指「人或事物」的字尾之后, 那你一定不能错过“questionnaire”这个字!“question”是「问题」,“aire”是「事物」,与「问题有关的事物」顾名思义地就是「问卷」嘛!但必须稍加注意的是,“question”要重复字尾n,再加aire!

在你知道了“aire”代表「人或事物」的道理之后,当你看到《纽约时报》(New York Times)出现这个句子时,你就会「会心一笑」:

Mr. Allen, business traveler extraordinaire, is a consultant who often flew 300,000 kilometers in a year, including five nights a week on the road and 50 weeks a year for 31 years.

句中的“extraordinaire”这个字在字典里是查不到的。“extra-”是「额外的、特别的」的意思,“ordinary”是「普通的」。你在字典里只能查到“extraordinary”这个字。但《纽约时报》的这位作者,将字尾的“- ary”改为“aire”,就是取“aire”代表「人」的意思。所以“extraordinaire”是指某方面非常之多的人。

配合句中的“business traveler extraordinaire”,整句是说Allen先生是一位商务旅行极多的人,他是一年要飞大约30万公里的资深顾问,包括一周里的5个晚上、一年里的50周都不在家,这样过了31年。

由此可见,我们因为奥斯卡大片「贫民百万富翁」而学到了“millionaire” 这个字,又举一反三地学到了“billionaire”(亿万富翁)、“multi-millionaire”(千万富翁)、“questionnaire”(问卷)。又从“aire”这个字尾,看懂了《纽约时报》里的“extraordinaire”这个字。这又可谓是举一反三、一举数得!

想要战胜多益同学们或是上班族朋友们,运用「扣住时事议题法」与「字根字首字尾衍生法」,必能使你的字汇能力倍数增长。

【更多英文资讯请至多益情报志】