【英语多益通】「但愿金城武树能活下来」英文怎么说?

吊车怪手出动,金城武树重新扶正

文/周强

「穿心台」麦德姆(Matmo)横扫台湾之后,最引人关注的灾情台东池上乡的「金城武树」倒了!县府为了这棵事关数十万外来访客的「地标」,积极护树

如果你要向造访台湾的外国客户介绍这棵全国知名度最高的树,以下两句英文可以派上用场

This tree has become Taiwan's best known one since the summer of 2013 after a superstar sipped tea in its shade in an EVA Airways TV commercial. The commercial made the 7-meter-tall tree and the surrounding fields one of the most popular tourist destinations in Taitung County.

译:自从2013年夏天,一位超级巨星(金城武)在长荣航空(EVA Airways)的电视广告里,于树荫下啜茶之后,这棵树就成为台湾最有名的树。这个广告使这棵7公尺的树以及周围的农田成为台东县最受欢迎的观光景点之一。(注:此2句英文取材改写自China Post《英文中邮报》。)

sip [sɪp] (v.) 啜饮shade [ʃed] (n.) 荫;阴凉处commercial [kəˋmɝʃəl] (n.) 商业广告destination [͵dɛstəˋneʃən] (n.) 目的地

但是事情总有正反两面。当地农民因为过量的外来客观赏「金城武树」,践踏农作物、打扰当地安宁,反而高兴地表示此为「天意」。

世人移情作用」的是台东池上的好山好水、是神一般的俊俏男星金城武、亦或是一棵无语屹立的茄冬树,不得而知。但在世事纷乱之余,我们也珍惜一棵有生命小树;当你要向外国友人用英文表达「但愿台东的金城武树能活下来」,要怎么说?

Hopefully Taitung's Takeshi Kaneshiro tree will survive.

survive是指「活下来」、「幸存」,用英文解释是「to continue to live after many problems」,在困难中挺过来、挣扎着过下去。句中的Taitung's Takeshi Kaneshiro tree指的就是这棵「金城武树」。但是句中最值得一提的是hopefully这个字,在英文里,它用来修饰全句的副词,指「但愿」。树倒后的一片惋惜声中,相关单位甚至找来了日本天皇御用树医来紧急医治这棵在伯朗大道倒下的「金城武树」。

hopefully一看即知它与动词hope有关;hope是「希望」、「期望」,此字动词和名词同型,而它的形容词是hopeful,表示「有希望的」或「充满希望的」。

hope (v.) (n.)

例句:The foundation hopes to raise 5 million dollars.(该基金会希望募得5百万元。)

This new medicine offers hope to many cancer patients.(这个新药为许多癌症病人带来希望。)

hopeful (a.)

例句:The latest figures in the sales report is a hopeful sign.(销售报表的最新数字是个令人鼓舞的好兆头。)

Everyone in the marketing department felt hopeful about the new product.(行销部的每个人都对这个新产品充满希望。)

hopefully (adv.)

hope是「希望」,虽然它的副词hopefully除了一般「抱有希望地」的用法之外,但是它也常扮演「但愿」的句意,而且是修饰全句。副词可以修饰动词或是形容词,但是副词也可以修饰全句。在国际场里,你可以学着放hopefully在句首,表达「但愿…」的句型

例句:Hopefully we will finish the analysis report by 5:30.(但愿我们能在5点30分前完成这份分析报告。)

The issue will hopefully have been discussed by then.(但愿这个议题到那时得到讨论。)

“Can we talk for minutes?” she asked hopefully.(「我们可以谈几分钟吗?」她抱着希望地询问。)

快来看一看《多益策略(Tactics for TOEIC)》中的多益例题

Investors who lose faith in a company ______ sell of their stocks and invest elsewhere.(A) exactly(B) greatly(C) approximately(D) typically

解析

本题的正确答案是(D)。typically与前文中所提的hopefully(但愿)有「异曲同工」之妙;作为形容词的typical虽有「典型的」、「特有的」之意,但是副词的typically可以解读为「一般、通常」(generally),所以本句的句意为「对于某家公司失去信心投资人,通常会卖掉股票,然后在别处投资。」例:Mr. Smith typically joins about five meetings a day.(Smith先生通常每天参加大约5场会议。)

答案(A)确切地、答案(B)大大地、答案(C)大约、近乎,皆不符句意。

【更多英文资讯请至多益情报志】