【英语多益通】休假、请假的英文怎么说?

文/徐碧霞

最近劳工七休一政策引发一连串争议劳方资方各有其观点立场。不论政策最终如何执行,不可否认的,「休假,请假」攸关员工福利,是工作生活中的一部分,更是多益测验常见的考题之一。

场上的休假(leave of absence)有些是paid leave(有薪假),有些则是无薪假unpaid leave;最糟糕的状况金融风暴期间发生较长期的无薪假(furlough)。一般职场上,常见的休假有下列几种:

annual leave (n.) 年假

sick leave (n.) 病假

personal leave (n.) 事假

maternity leave (n.) 产假字根「mater-」有母亲意思,相关词汇有maternity dress/outfit (n.) 孕妇装、maternity ward (n.) 产房等。

paternity leave (n.) 陪产假。字根「pater-」有父亲的意思。

sabbatical (n.) 休假进修/研究;离休。通常大学教授会有sabbatical,这段休假期间并不教课而是从事写作、研究或进修。

情境对话A: Do you know what types of leave employees are entitled to?(你知道员工可请什么假吗?)

B: I know that eligible employees are granted 12 days of annual leave per year, but you might want to check with human resources department for details.(我知道符合资格的员工每年可有12天的休假,至于其他细节,你可能需要询问人资部门。)

重点字汇:eligible (adj.) 符合资格的,名词为eligibility

entitle (v.) 给予权利。常用的形式为be entitled to __(something)__,和 be entitled to + V (动词)。

grant (v.)允许、给予。grant当名词有(政府,学术单位的)补助金之意,如research grant (研究补助金)。

在这个情境里「grant」和「entitle」常用被动式的表现方式「be + Vp.p. (动词分词)」,但须注意动词和主词人称复数是否一致。

以上介绍了国际职场上常见的休假种类,但是我们要如何用英文请假呢?一般较口语的说法是「take __(time)__off」,把时间加在take和off 之间。例如:

I’d like to take the afternoon off because I have a dentist appointment at 2. (我下午想请假因为我两点和牙医有约诊。)

Jane was feeling under the weather so she decided to take a day off today. (Jane身体不适,所以今天请假一天。)

「under the weather」这个片语的意思为「身体不舒服」,也就是feeling unwell的意思;此外,亦可用「out of sorts」来表示。

职场上,基于规定礼貌因素,向主管请假时得用较正式的说法,因此,通常使用request(请求、要求)这个字。此外,信或email的内容也需简明告知请假的日期,原因等。

范例I’d like to request a 3-day leave of absence for personal reasons. I plan to leave on 9/1 and return to work on 9/4. During this period, I would also be available to answer questions via email.Thank you for your consideration of my request. (我想要9/1开始请三天假,9/4恢复上班工作。在我休假期间,可由email方式和我联络,我也会回答问题。谢谢你考虑我的请假要求。)

※注:via为介系词,做「借由,以…方式」解释。

至于如何通知客户有关个人的休假?其实,可利用email里的自动讯息回复(auto-reply message)并简单说明何时休假,有紧急事务联络谁即可。

范例Thank you for your message. I’m out of the office from 9/1 until 9/4. While I’m away, I’ll have limited access to email. For immediate assistance, please contact Amy Chang. Otherwise, I’ll respond to your message upon my return.(谢谢你的讯息。我9/1至9/4休假不在办公室无法正常读取email。如需要立即的协助,请联络Amy Chang,其他的,我将于休假后回复。)

access在这里是当名词,有「存取,取得」的意思,通常会用access to __(something)__的方式表现,所以这里可解释为「有限的读取或取得」。

另外,「回复」email可用动词respond或reply,但是后面都需接介词「to」。至于assistance (n) 协助,动词为assist,其用法为「assist (someone) with (something)」 (帮助某人某事)。

小试身手1. According to our company’s leave policy, female employees ___________ three weeks of maternity leave.(A) is entitled to(B) can entitle to(C) are entitled to(D) entitle to

解析本题的正确答案为(C)。entitle为动词,通常以被动式形式出现,解释为「被赋予…权利」。此题只有(A)和(C)为被动语态,但考虑主词employees为复数,故(A)不正确。本题句意为「根据公司的休假政策,女性员工可有三周的产假」。

2. Jim’s ____________ for an extended leave has been approved by his manager.(A) inquiry(B) request(C) quest(D) remittance

解析:本题句意为「Jim的经理已经核准了他请长假的要求」,因此答案为(B)request.选项(A) inquiry是「询问」,(C)是「追求,寻求」,(D)做「付款」解释,皆不合句意。

延伸阅读》职能再加值 粉领族重回校园、考取国际求职通行证