【英语多益通】「老婆生了!要请陪产假」英文怎么说?

文/周强

11月下旬,立法院通过<性别工作平等法>修正案,增订「陪产假」从现行三天增为五天。在国际场上病假事假英文说法你都会,但是女性上班族的「产假」以及男性员工的「陪产假」,要用哪几个英文字

女性的「产假」要用maternity leave,而男性员工陪妻子生产的「陪产假」,与「陪」或「生产」无关,而是要用paternity leave。在「产假」的maternity leave组合里,maternity是指「母亲身份」或「母性」,读作[məˋtɝnətɪ],此字源于伟大的母亲──mother!而maternity也可以拿来当形容词使用,放在名词的前面,指「怀孕的」;例如孕妇装是a maternity dress,而妇产科医院是a maternity hospital。

至于在男性员工「陪产假」的paternity leave组合里,paternity是指「父亲的身份」或「父权」,读作[pəˋtɝnətɪ],此字也源于劳苦功高的父亲──father!值得一提的是,paternity的字根是「pater」,是father(父)之意;pater发的[p]音与father的f发的[f]音都是唇音,唇音是彼此互通转换的,所以paternity与father系出同源!如此一来,你应该不难记住paternal love是「父爱」,而paternal grandfather是父系这边的祖父

基于这个道理,那就不难理解字根「pater」与「patr」都是指「father」(父)之意!可能是因为古代是父权的社会,所以「赞助人」这个字是patron,有「父(patr)」的字根;或许赞助者出钱出力,所以视之如父亲。patron是「赞助人」,也是「常客」之意,既是常客,所以patron加上了名词字尾「-age」之后的patronage就是「光顾、光临、赞助」之意,而我们再常听到不过的「谢谢光临」,英文的说法就是:Thanks for your patronage!

「patronage」读作[ˋpætrənɪdʒ],它可是多益测验核心字汇!所以啰,我们从5天「陪产假」的paternity leave一路学到「谢谢光临」的Thanks for your patronage!

要「请假」,最常用的动词是request,所以如果你太太昨晚生了一对双胞胎,而你需要向你的外籍主管请五天的「陪产假」,英文可以这么说:

My wife delivered twins last night, so I would like to request five days’ paternity leave.

当你在「陪产假」期间,不妨在你的座位上留下这样的字条

I’m on paternity leave from Nov. 27 to Dec. 01. While I am out, please contact my substitute, Mr. Smith, for urgent cases.(从11月27日到12月1日,我请陪产假。我不在的期间,急件联络我的代理人Smith先生。)

既然学会了「陪产假」,那以下这些相关报导可就肯定难不倒你了:

The Executive Yuan announced that a proposal to increase paid paternity leave from three days to five days has passed.(行政院宣布,支薪的陪产假由3天增加为5天的提案,已经通过。)

The management is discussing the idea of increasing the number of paternity leave days in the benefit package.(管理阶层正在讨论员工福利方案里,增加陪产假天数的构想。)

顺道一提,女性上班族的「生理假」,最简单的说法是period leave。

在国际职场里,如果你知道如何用英文来请病假、事假、产假、或是陪产假,那以下这两题《Tactics for TOEIC》与《多益测验官方全真试题指南》里的范例测验题就可手到擒来:

1. It is not the company's policy to grant sick leave ______ overtime pay to part-time employees.(A) yet(B) if(C) but(D) or

解析本题的正确答案是(D),用or来带出另一种可能性选项题意为「本公司规定里,没有对兼职员工给予病假或加班费的给付。」

答案(A)与(C)都是「但是」,在「但是」前后的字义句义应该是有反差的,但本题是公司规定里的项目,因此不会用but相连。答案(B)的if是连接词,要连接句子

本题中的grant是多益测验的核心字汇,当动词有「批准、许可」之意,亦可当名词的「补助金」。company policy要视为「公司的规定」。但最要一学的是句中的「病假」是sick leave,有些时候你也会看到sickness leave的说法。

2. Because of the severe weather, Mr. Kim asked if ______ could leave the office a little earlier than usual.(A) he(B) him(C) himself(D) his

解析:本题的正确答案是(A)。Kim先生询问他是否可以提早离开,要用一个代名词he。if等于whether,是「是否」。答案(B)是代名词的受格,要放在及物动词介系词之后。答案(C)是「他自己」,用在主词受词是同一人的句子或用于强调。答案(D)是所有格「他的」,后面要接名词。

题意为「因为天候恶劣,Kim先生询问他是否可以比平常提早离开办公室。」句中的leave在此不是前述的休假或放假,而是动词的「离开」。

看完本文,要学会病假是sick leave,事假是personal leave,年假是annual leave,产假是maternity leave,陪产假是paternity leave,生理假是period leave,而「谢谢光临」则是Thanks for your patronage!

【更多英文资讯请至多益情报志】