【英语多益通】「准」总统和准阁揆的英文你说对了吗?

▲ 民进党中央林全公布第三波人事行政院阁揆林全(图/记者李钟泉摄)

文/周强

5月20日转眼将至,新总统即将就职。这段期间,「准」总统蔡英文公布了新任阁揆的人选,而「准」阁揆又陆续宣布内阁阁员名单。一时之间,媒体尽是准总统与准阁揆的动见观胆。我们何不利用这个机会学一学准总统与准阁揆的英文说法。准总统与准阁揆,中文虽然都是一个「准」字,但是在职场英文里,竟不相同呢!

「准」总统是president-elect,而「准」阁揆则是premier-designate,前者是用后接「-elect」的方式呈现,而后者则是接「-designate」,两者用法不同!

elect一字是我们熟知的动词「选举」,但是它亦可以放在名词之后当形容词使用,表示「当选而尚未就职的」,例如已当选但尚末就任的州长是governor-elect。所以蔡英文在520就职前是president-elect,即为我们所说的「总统当选人」,也就是媒体所称的「准总统」。

「准」阁揆是premier-designate,阁揆是premier,此字来自「总理、首相」。designate是动词的「委任指派」,但是放在名词的官衔之后时,则是形容词的「已受委派但尚未上任的」。例如,the director designate是指「未到任的主任」。我们的阁揆非经选举产生,而是经由总统委任指派,所以媒体所称的「准阁揆」即为premier-designate;不同于「准总统」的president-elect。

designate虽是「委任、指派」,但是它亦有「标出、标明、指示、指定」之意。designate读作[ˋdɛzɪg͵net],其结构是「de-+sign+-ate」,字根sign是「记号」,字首de-是「down(下)」,亦即在下面做记号,所以有「标出、标明」之意。

值得一提的是,「阁揆」一字是premier,读作[ˋprimɪɚ],它在国际场里也常用于形容词的「最好的、最重要的、最成功的」;它还很容易与「首映」的premiere造成混淆。

* premier [ˋprimɪɚ] (n.)阁揆;(a.) 最好的、最重要的、最成功的* premiere [prɪˋmjɛr] (n./v.) 首映、初次上演

例句:Dixon Ltd. is regarded as the premier producer of cheese and yogurt in the region.(Dixon有限公司在本地区被视为乳酪优格产品的最佳公司。)

准总统与准阁揆的英文弄清楚了,那以下这些报导可就难不倒你,因为简单的两句中有premier-designate(准阁揆)、current premier(现任阁揆)、president(总统)、president-elect(准总统)── 4个媒体高频时事用字

Premier-designate Lin is scheduled to meet current Premier Chang on Friday to discuss matters of government transition. The meeting will mirror the format of a recent meeting between President Ma and the president-elect.(准阁揆林全预计周五与现任阁揆张善政会面讨论政府交接事宜。这项会议将类似最近马总统与准总统会面的型式。)

* transition (n.) 过渡、转变

此外,520前,最被关注的议题必定是内阁阁员的人事任命案。「人事」一字要用personnel,小心别把personnel与personal两者混淆。两者念法重音拼字皆相似却不同。

* personnel [͵pɝsnˋɛl] (n.) 人事;人员员工* personal [ˋpɝsn!] (a.) 个人

例句:Premier-designate Lin would finalize his personnel appointment announcements before April 20, one month before the new government takes office.(准阁揆林全可能在4月20前,距离新政府上任一个月前,完成人事任命的宣布。)

准阁揆的premier-designate一词,竟也能帮助你准备多益测验,请看以下多益测验的阅读题:

According to the proposal, a large block of rooms in the east wing of the new building will be ____ for storage.(A) designated(B) detained(C) reciprocated(D) signified

解析本题的正确答案是(A),在此的designate有「指定、标示」之意。全句句意为「根据提案,新大楼东侧有一大块区域将被指定为储藏室。」从上文「准阁揆」premier-designate一词的讨论中可知,designate有「委任、指派」与「标明、指定」两个意涵选项(B)为拘留,选项(C)为回应,选项(D)为表明,皆不符句意。

520前要用正确的头衔向你的外国客户介绍台湾的准总统与准阁揆,以显示你的国际职场专业度。

延伸阅读》找工作英语面试官打枪 她下定决心锻炼口说