【英语多益通】从反送中学引渡条例英文怎么说

▲ 616撑香港反送中游行。(图/记者季相儒摄)

文/李海硕

谈到近日的国际大事,应该会想到香港的反送中游行,由于该游行发生了暴力冲突(violent clashes),出现了参与者和记者受伤的事件,因此被许多国际媒体进行报导。就让我们从这起国际大事,学会一些多益关键字吧!

引渡条例

目前香港已宣布停止修订逃犯条例,也就是extradition law(引渡法律)。香港市民觉得这个引渡法会影响人民权益,所以就开始了示威抗议(protests);抗议者英文为protester。

extradition的字来自于前方的「ex-」,是向外、或超过的意思。例如export就是出口,因为「ex-」是往外,而port是港口,export自然就成了出口的意思。在extradition的拆分上,「ex-」也是往外,但tradition是从拉丁文中的trāditiō延伸而来,意思是移转或承接,结合起来extradition就有把犯法的人往外传之意,也就成了引渡的意思。※tradition会有「传统」的意思,是因为含有承接与连续之涵意。

Hong Kong’s chief executive Carrie Lam has suspended the controversial extradition bill amendment. (香港特首Carrie Lam已暂停送审争议甚大的引渡法案修订。)

抗议英文

protest的字根字首来自于「pro-」与「test」,pro的意思为向前或往某个方向迈进,test则是测试的意思,因此事物往前接受测试,让人见证,所以就有了抗议之意。

虽然protest很常见,但是不少人常搞混它的搭配动词。想到举行抗议,大部分的人应该会想到hold,虽然这个用法没错,但是更常与protest结合的动词其实是stage和file。若举办街头游行抗议,则使用stage a protest,而若是针对某个议题提出抗争,则会使用file a protest,用法与file a complaint一致。

Many social activists have gathered together in front of the city hall to stage a protest against the ignorance of domestic violence from the government. (许多社会运动者于政府前集结,针对政府对于家暴的忽视进行抗议。)

The diplomat filed a formal protest against the misleading statement given by another country last night. (该外交官针对昨晚另一国家所给出的误导陈述发起正式抗议。)

罢工英文

这次反送中除了有上街游行,抗议群众也发起罢工。罢工英文是go on strike或walk out,前者是比较正式且常用的用法,后者因为有时会被单纯地当成「走出去」,所以建议尽量使用go on strike的用法。请特别注意不要写成go on “a” strike,虽然在网路上搜寻会出现相关例子,但这其实就跟搜寻If I was一样,较正式的英文还是If I were。

若真的想使用walk out表示罢工,建议改用名词形式,并使用动词stage,就大概不会有误会空间

The company’s employees are planning to stage a walkout/to go on strike next Tuesday.(该公司的员工计划下周二进行罢工。)

条例、法案英文

这次许多市民走上街头抗议,主要是觉得引渡条例有漏洞(loophole)。条例英文是bill,而bill也有帐单之意。在法律相关用字上,最常混淆的就是law、bill和act。law最广泛定义是法律,bill是法案,也就是提案中的法律(proposed law),大多时候都还是草案的形式(draft),三读之后就变成act或law。而act则与bill相对,作为执行中的法案(enacted legislation),act通常会有次级条文

而法案(立法)英文是legislation。拉丁文中「lēg-」的意思为法律。这个词也有很多相关单字,如legal(合法的)、legalize(立法)、legislator(立法委员)等。legal的否定词要在开头加上「il」,成为illegal,与需要加上「ir-」的irregular一样需要重复字首。

Debate in the Legislative Council over the controversial topic is postponed again to prevent the heated protest from escalating. (在立法大楼中针对争议话题辩论再次延后,以防火热的抗议再次延烧。)

多益模拟试题

1. The residents of the state will decide on Monday whether to ____ same-sex marriage.(A) legal(B) legitimate(C) legalize(D) legalization

2. The crowd decided to ____ a protest against the bill to fight for their own rights.(A) spring(B) stage(C) decorate(D) avoid

解析

1. 正解为(C)。题意为「该州的居民将会于周一决定是否要让同性婚姻合法。」此题型为多益常见的「词性考题,由于题干中已经出现「to」,后方一定需要动词,四个选项中唯一的动词仅有(C) legalize「合法」。选项(D) legalization为名词,选项(A) legal「合法的」和(B) legitimate「适法的」都是形容词

2. 正解为(B)。题意为「该群众决定针对法案进行抗议以为自己的权益抗争。」选项(A) spring「弹出」、(C) decorate「装饰」、(D) avoid「避免」,皆不符合题意,故正解为(B) stage「进行」。

延伸阅读》求职想要好薪情 多益英语证照来罩你!