【英语多益通】看懂「停飞」英文 以免白跑机场
文/李海硕
远航近日无预警宣布航班停飞,造成许多旅客不便。在交通部的协调下,部分航班可望恢复,而购票旅客和旅行社协商也将得到合理补偿。本文将针对远航取消航班事件,分享停飞所带来的问题及有关赔偿的英语说法,并从中介绍一些多益关键字。
航班停飞 cancel/suspend
停飞有两种说法,分别是cancel和cease。cancel(取消)作为主要动词,可以说成cancel flights或是用名词型的flight cancellation。不过cancel概念比较像是遇到天气问题或机场出状况,所以需要暂时取消这个航班。而远航这次并不是暂时取消飞行的状况,所以比较适合的选词会是suspend(吊销)与suspension。
Reports say that flight suspensions for various destinations will be extended until the end of July. (报导指出,各个目的地的航线取消将会延伸至七月底为止。)
除了cancel和suspend,也可以使用operate来表达取消航班。在航空业中,航班运营所使用的动词是operate,所以航班取消的说法就是停止运营,但通常不会用stop这个字,而会使用更高阶的cease(中止)。
Three more flight will cease to operate/will cease operation in the coming month.(在接下来的这个月中,三条航班会停止运行。)※在语言表达中,建议可以使用动词跟名词混合的句式(如cease operation),增加句子的变化感。
滞留转机 transfer/connecting flight
停飞后最主要产生的问题就是旅客会无法归国,滞留在机场。滞留的说法为stranded,虽然原型是动词,但是通常用过去分词作为形容词的方式形容旅客的状态。
The violent storm left more than 500 passengers stranded in the airport. (狂烈的风暴使超过500名旅客滞留在机场。)
就算航班停飞,但旅客滞留问题还是要解决,所以航空公司通常会安排旅客转机。转机有两种说法,第一种就是使用移转的transfer,第二种则是转机的标准说法connecting flight。
在航空产业,飞行航班大致上分成三种,分别是non-stop flight,direct flight和connecting flight。non-stop flight的意思是直飞班机(从出发到目的地完全不停)。direct flight虽然也是直飞(如从A地到C地),但是中间可能是会停留B地,只是到C地的旅客不用下飞机。而connecting flight则是大家都需要下飞机,换一台航班到下一个地方。
The stranded passengers will be transferred to other airlines.(滞留的旅客将会被转移到其他的航空公司。)
Though non-stop flights are not available, some connecting flights might be arranged. (虽然目前没有直飞班机,但应该会安排一些转机航班。)
赔偿方案 compensate/reimburse
既然停飞造成了旅客的损失,为了避免法律诉讼(lawsuits),航空公司通常会提出相关的赔偿方案。赔偿最基本的说法是compensate,名词为compensation,意思为对于损失所造成的赔偿,通常是以金钱赔偿为主。不管是compensate还是compensation,后方都要加上for,再加上造成损失的原因或是损失来源。
A lot of travel agencies are asking FAT to compensate for suspended flights. (许多旅行业者都要求远东航空赔偿取消航空所造成的损失。)
The company has set aside 1 million to compensate the victims for their loss. (该公司已经保留了一百万元来补偿受害者的损失。)
除了compensate以外,reimburse也可以用来表示赔偿、补贴费用,它同时也是多益测验中跟费用有关的常见动词。「re」的意思是重新,「im」等同于「in」进入,burse则是格林法则变音而来,原文为purse(钱包),所以有重新回到了钱包之意,意思即为赔偿、补贴费用了。
reimburse名词为reimbursement,用法跟compensate很像,其后方加上for后,还要加上造成需要补贴的原因或损失来源。而补偿的物品通常是一些免费的服务,但不常以free表示,而是用complimentary,例如complimentary upgrades(免费升等)。
The company should fully reimburse the travelers their air ticket fares and other boarding expenses resulting from this incident.(该公司应全额补贴旅客机票费用,与其他因此事件导致的住宿花费。)
这次的无预警停飞事件造成许多人的不便,但希望远航会提供受影响的旅客一个满意的处理结果。
多益模拟试题:
1. The suspended flights left more than 150 people __________ in the airport.(A) stranding(B) strand(C) stranded(D) strands
2. We offer __________ breakfast. You don’t need to pay, but please bring your room card with you.(A) complementary(B) complimentary(C) commentary(D) contemporary
解析:
1. 正解为(C)。题意为「取消的航班让超过150人在机场滞留。」这题考的是动词型态的主要概念,这150人并非主动意愿滞留,而是「被」滞留,所以需要使用过去分词表示来表示受到影响的概念。
2. 正解为(B)。题意为「我们提供免费的早餐。您不需要付费,但请携带您的房卡。」选项(A)其实是最容易搞混的,意思为「互补」,(B)为「免费」,(C)为「评论」、(D)为「当代」。由于后方已有不需要付费,故仅有(B)符合语意。