【英语多益通】大同经营权大乱!「剥夺」选票英文是?

▲ 大同市场派发言人蔡玉真率30位小股东金管会证期抗议递交陈情书。(图/记者汤兴汉摄)

文/徐碧霞Valerie

家喻户晓的大同电锅的家电品牌大同最近陷入经营权之争,在股东会(shareholders’ meeting)开始前即争议不断,而6月底举行的股东会,结果由公司派夺下九名董事大胜持股53%的市场派,其中最具争议的是公司派引用「企业并购法」取消市场派股东们的投票权而取得胜利。且让我们从大同经营权之争来学学和本议题相关的多益单字

Stock 库存股票

六、七月是许多公司开年度股东和董事会季节,在多益里也常见到股东、董事等字。

首先stock (n)这个字有很多含义,常见的有两个重要的意思,第一是「存货,库存」,in stock(有库存)、out of stock(无库存)、take stock(盘点库存)都很常见。第二个意思是「股票」,如股票市场stock market。因此股东、也就是股票持有者英文是stockholder,也可用shareholder来表示,「share」在这里可以翻成「股份」,所以持有股份的人也就是股东。stock也可以是动词补货」,如果存货太多或进了太多货就可以用overstock。

The gray linen suit the customer ordered is currently out of stock.(顾客订购的灰色麻纱西装目前没有库存。)

The food hall is stocked with a wide range of canned food imported from the UK. (食品区备有各式各样从英国进口的食品罐头。)

According to the meeting, dividends will be issued to shareholders at the end of July.(根据会议股利将于七月底发放给股东。)

阵子疫情的关系导致民众抢购甚至囤积卫生纸,这时的stockpile「囤积」也用到stock这个字,另外pile (n)的意思是「一堆,一叠」。

The government told people not to stockpile surgical masks and toilet paper. (政府告诉人民不用囤积医用口罩和卫生纸。)

merger并购和acquisition收购

在大同的争议中,董事选举也是一个重要的争夺焦点。董事可以用director,董事会(或一群董事)则可说是board of directors。board一字多义,在这里指的是一组织中具有决定权的一群人,董事会的人就是board members,董事会议 也可以说是board meeting,当然director 除了董事外也有「主任」或是「导演」的意思。

大同董事争夺战中公司派胜出的关键在于,他们主张市场派具中资背景并引用「企业并购法(the Business Mergers and Acquisitions Act)」来取消市场派股东的投票权。这里有多益常见的merger「并购」和acquisition「收购」。

merger的动词为merge,意思是「合并;并入(join、combine)」,除了两个公司的合并之外,一般道路缩减车道并入左边或右边也会用merge,如右侧车道缩减标志的英文是「Lane Ends. Merge Left.」

acquisition意思是「取得;收购品;收购」,它的动词acquire意思则是「取得;获得」。

The Ministry of Education has approved the merger of the two universities. (教育部已经同意两所大学的并校。)

After SunTech acquired Wellington Inc., its stock price has risen 30%.(SunTech在收购了Wellington公司后,公司股价上涨了三成。)

The museum’s latest acquisition is a 17th century Chinese bronze urn.(博物馆最近的一个收购品是17世纪的中国铜瓮。)

然而以「企业并购法」否定股东的投票权也造成不少争议,否定投票权的动词可以简单的用cancel,也可用deny或deprive。deprive (v)「剥夺」常以deprive someone of something的形式出现。

A group of shareholders claimed that the company deprived them of their voting rights.(有些股东宣称公司剥夺他们的投票权。)

Sleep-deprived people are more likely to develop chronic illnesses.(睡眠不足的人比较容易有慢性疾病。)

breach违反

此外,act (n)解释为「法案」,譬如公司法「Company Act」和今年颁布的台北法「Taipei Act」。违反法案或规定的「违反」动词可以用break、violate或breach。breach可以当作名词或动词,违反合约或规定都可以用这个词。

The country breached the peace agreement by bombing the neutralized zone. (这国家轰炸了中立区违反了和平协定。)

After the company’s computer system was hacked last week, our IT department has been working on preventing a security breach in the future.(在公司电脑系统被骇了之后,资讯部门就研拟防止未来资料外泄的方法。)

然而以疑有中资违反企业并购法的理由取消董事的投票权此举是否恰当,金管会也要求大同公司针对这些提出说明,看来大同经营权之争似乎还未完全落幕呢!

【多益模拟试题

1. The ______ will appoint a new chair to replace Mr. Takashi, who stepped down due to the recent embezzlement scandal.(A) acquisition(B) inventory(C) investment(D) board

2. ______ for Mr. Frasier’s effort, the merger wouldn’t have been so successful.(A) It is not been(B) When it has been(C) Had it not been(D) If it had

解析

1. 本题为单字题,「______会指定新主席来取代因挪用公款丑闻下台的Takashi先生」,空格的部分应该是个可做决定的人,因此正确答案是(D)董事会。

2. 本题是文法题,考的是假设语气的倒装句。原句为过去事实相反的假设「如果不是因为Mr. Frasier当时的努力,这个合并就不会那么成功。」表示因为当时Frasier先生很努力,所以合并很成功。子句If it had not been如果要省略掉 if,就需要以倒装的形式出现,把had摆在句首,因此正确答案为(C)。

延伸阅读》Google停用Blacklist支持BLM!从社运学多益英文