【英语多益通】Ubereats、Foodpanda商机夯 订餐外送的英文怎么说?

▲  foodpanda外送员。(图/foodpanda提供)

文/徐碧霞 Valerie

饥肠辘辘的时刻,自己开伙嫌麻烦,但又懒得出去觅食吗?此时拿出手机轻松一点,透过外送平台即可订餐外送到宅。餐饮业进入电商时代,外送平台服务商机正夯。根据行政院主计处统计显示,台湾餐饮外送2018年的营业额高达新台币237亿元。在关注这波兴盛的宅经济之余,也让我们来学一学和餐饮外送相关的英文单字用法

运送 Deliver、运费 Delivery charge

最近,装载黑色Ubereats或粉红色Foodpanda箱子摩托车满街跑,就可以看出点餐外送服务(food ordering and delivery services)的盛行。在多益英语测验中,采购运送也是一个重要的主题,而「运送」可用deliver、ship、send这几个动词来表达。

The company promises to deliver the orders within 24 hours of receiving them. (公司承诺顾客在收到订单的二十四小时内会送出订货。)

deliver(运送)的名词是delivery,可以和delivery搭配的常见复合名词有delivery charge/fee(运费)。而运费的计算方式也不尽相同,有些根据距离来计算,有些则根据订购金额来订定。运费的英文可以是delivery charge,也可用shipping fee/charge/cost来表示。

Delivery charges are calculated based on the amount of the order or by distances. (运费会根据订购金额或距离来计算。)

If your order is over $200, we’ll waive your shipping fee. (如果您的订购金额超过两百元,我们将免掉运费。)

运货,运送」另外一个常见的词是freight,因此运费也可用freight rate表示。rate这个字亦可作「费用」解释。

此外,运费也会随着运送时间的不同而有所差别,如「快递」通常就用express shipping或expedited shipping。expedite当动词时,解释为「加速,加快」。

►「时间对我们来说完全没用!」

送货员 Delivery person

而送货员不管是用任何一种交通工具皆可用delivery person或是 courier/messenger来表示,譬如Ubereats messenger/courier。这些送货员通常都不是外送公司的员工,而是所谓的contractors(约聘人员)或是independent contractors。contractor是由contract(合约)一词衍伸而来。

现在,国外也开始出现以无人机drone或是自动驾驶self-driving(亦可用driverless)delivery的方式来运送产品或餐饮的服务。

扩展 Expand 与延展 Extend

此外,根据媒体报导市占率超过五成的Foodpanda目前已在全台十一个城市提供服务,并和超过一万家的餐饮店合作,接下来也计划扩展到其他城市,甚至打算加入以脚踏车步行的方式送货。

Foodpanda currently operates in eleven cities in Taiwan and plans to expand its services to other cities. (Foodpanda目前在台湾十一个城市营运并计划扩展服务到其他县市。)

expand(扩展,扩张)和extend(延长,延展)两个单字在拼法和字义上容易混淆。expand可以用在扩大市场(expand into another market)、办公室的扩大(office expansion)等方面的扩张;而extend比较倾向于时间或物品的延长、展延,例如截止时间的延长、电话分机(extension number)、延长线(extension cord)等,都是用 extension。

Foodpanda plans to extend its service hours to 2 a.m.(Foodpanda打算延长服务时间到凌晨两点。)

Please return your rental car by 5 p.m. on the contract date. Otherwise, the contract will be automatically extended for one more day. (请在合约截止日的下午五点前归还车子,否则租约会自动延长一天。)

外送的兴盛和普及,也造成相当激烈的竞争,例如最近honestbee便宣布退出台湾餐饮外送市场;在此,退出市场可用withdraw from the market。

Marks & Spencer withdrew from Taiwan only eighteen months after its launch. (马莎百货在开幕十八个月后即撤出台湾市场。)

withdraw(撤退,撤出)也就是pull out的意思,名词是withdrawal,withdraw另有个重要的解释是「提款」。

Jimmy withdrew $1000 dollars from the bank. (Jimmy从银行提领了一千元。)

除了withdraw from the market 外,也可以用halt operations(停止营运),halt为动词,意思是「停止」。

Honestbee decided to halt operations in Taiwan.(honestbee决定停止在台湾地区的营运。)

虽然餐饮外送日益兴盛,送餐员的收入也不错,但他们的工作也有相当的危险。除了交通意外,天气也是个重要的因素。因此,当台风天大家不想出门之际,或许也要考虑到订外送是否也让送餐员暴露在危险中喔!

【多益模拟试题

1. The new governor promised his voters ______ the pension reform.(A) expediting(B) expedite(C) to expedite(D) expedited

2. Once we receive your call, a ______ will be dispatched immediately to pick up your parcel.(A) precursor(B) courier(C) courtesy(D) composer

解析:1. 正解为(C)。本题文法题,题意为「新的州长承诺选民将加速年金改革。」在promise这个动词后面,通常是接不定词+动词原型promise someone to V,因此本题答案应选(C)。

2. 正解(B)。本题为单字题,题意为「一旦收到你的电话,我们会马上派人去取包裹。」(A)是「先驱」,(C)意思为「礼貌」,(D)则解释为「作曲家」,因此符合题意的答案为(B)。

延伸阅读》中英文夹杂Wrong了吗?从「晶晶体」看英语学习